Щитовидке Çeviri Fransızca
9 parallel translation
Всё, что я о тебе сказала, исправляется косметикой и легендой о больной щитовидке.
Tout ce que je dis sur toi peut être caché avec du maquillage et passer pour un problème de glande.
Я диагностировал пневмоторакс с помощью УЗИ, избавив миссис Робинсон от ненужной радиации на щитовидке и груди.
J'ai diagnostiqué un pneumothorax grâce à l'écho. On a évité à Mme Robinson des radiations inutiles pour sa thyroïde et sa poitrine.
Помнишь, у Грэмми была опухоль на щитовидке?
Tu te souviens quand mamie avait cette tumeur à la thyroïde?
Зато они могут навредить щитовидке.
- Mais ça bousille la thyroïde.
Значит, что-то ещё навредило щитовидке.
- Autre chose bousille sa thyroïde.
- А вдруг все дело в щитовидке?
- Et si la thyroïde montrait une pathologie?
У него в щитовидке фолликул.
Il a un nodule à la thyroïde.
У него бледный цвет лица, сигнализирующий о гиперактивной щитовидке.
Il a le teint jaune associé à une hyperactivité de glande thyroïde.
Я заметила необычное утолщение на щитовидке жертвы.
J'ai remarqué un noeud inhabituel sur la thyroïde de la victime.