Эддингтон Çeviri Fransızca
69 parallel translation
Я лейтенант-коммандер Майкл Эддингтон, служба безопасности Звездного Флота.
Lieutenant commandant Michael Eddington, sécurité de Starfleet.
Код доступа : Эддингтон-0-6-5-Альфа.
Autorisation Eddington 0-6-5 Alpha.
Эддингтон - Баширу. Мы попытаемся рематериализовать структуры через пару минут.
Nous allons tenter de rematérialiser leurs empreintes dans 2mn.
Эддингтон
Eddington à Bashir.
Мистер Эддингтон, вы готовы? Готовы, коммандер.
- Etes-vous prêt, M. Eddington?
Эддингтон - мостику. Мы готовы сгенерировать тензорную матрицу.
Prêts à générer la matrice tensorielle.
Мостик - инженерному отсеку. Запускайте подпространственную матрицу, мистер Эддингтон.
Initialisation de la matrice subspatiale.
Мостик - инженерному! Мистер Эддингтон!
Passerelle à salle des machines.
Свободны, мистер Эддингтон.
Disposez, M. Eddington.
Вы, Эддингтон, Кира, даже я.
Vous, Kira, Eddington, ou même moi.
Коммандер Эддингтон, прав ли я, утверждая, что Флот собирается выслать подкрепление в этот сектор?
Commandant Eddington, Starfleet prévoit d'envoyer des renforts dans ce secteur?
Боюсь, я должен запереть вас в каюте, мистер Эддингтон.
Je dois vous enfermer dans vos quartiers.
Есть, сэр. Мистер Эддингтон, я хочу проводить ежедневные совещания, пока репликаторы не попадут в руки кардассианцев.
Organisez des réunions jusqu'à ce que les synthétiseurs soient livrés.
"Дефаент" вернулся на станцию, но, похоже, коммандер Эддингтон всё еще на шаг впереди нас.
Le Defiant est de retour, mais Eddington a une longueur d'avance.
Эддингтон предусмотрел все возможности.
Eddington a tout prévu.
Мистер Эддингтон, у меня всего один вопрос. Почему?
- Juste une question : pourquoi?
Знаете что, мистер Эддингтон? Меня, черт подери, не волнует, что вы думаете о Федерации, о маки, или о чем бы то ни было.
Vous savez, M. Eddington, je me fiche de ce que vous pensez de la Fédération.
Эддингтон, просыпайся.
Eddington, réveillez-vous.
Майкл Эддингтон сбросил золотую униформу и сыграл героя.
Michael Eddington joue au héros.
Не я, мистер Эддингтон.
Sûrement pas, M. Eddington.
Проклятье, Эддингтон. Я говорил тебе держать корабль ровно.
Je vous ai demandé de bien tenir la barre.
Эддингтон!
- Eddington!
Проклятье, вы никогда не сдаетесь, верно, мистер Эддингтон?
- Vous n'abandonnez jamais?
Мистер Эддингтон, вы упрямый, непокорный...
Vous êtes buté et têtu...
Если вы спросите меня, Эддингтон не мог выбрать лучшего пути... по крайней мере, с его точки зрения.
A mon avis, Eddington n'aurait pas pu avoir de plus belle mort, de son point de vue à lui, en tout cas.
Эддингтон.
- Eddington.
Знаешь, что я здесь вижу, мистер Эддингтон?
Savez-vous ce que je vois, M. Eddington?
Эддингтон только что транспортировался.
Eddington vient de se téléporter.
Майкл Эддингтон.
- Michael Eddington.
Капитан, Эддингтон вышел из варпа.
Capitaine, Eddington vient de ralentir.
Только не Эддингтон. Он что-то задумал.
Venant d'Eddington, non.
Передав определенный сигнал, Эддингтон мог бы отключить всю нашу систему защиты.
Eddington aurait pu désactiver le système de défense à distance.
Эддингтон был начальником службы безопасности Звездного Флота на станции 18 месяцев.
Eddington a été le chef de la sécurité Starfleet pendant 18 mois.
Эддингтон - больше не ваша обязанность.
Vous êtes relevé de cette mission.
Если бы меня обдурил один из моих офицеров, как Эддингтон обдурил вас, я бы... я бы тоже принял это близко к сердцу.
Si l'un de mes officiers m'avait berné comme Eddington vous a berné... J'en ferais une affaire personnelle aussi.
Эддингтон - теперь проблема кого-то другого, и тебе придется жить с этим.
Le problème Eddington ne vous concerne plus. Il faut vous y faire.
Эддингтон только что поднял ставки.
- Eddington dévoile ses cartes.
А Эддингтон объявил, что маки собираются присвоить планету, как только те уйдут.
Le Maquis a l'intention de reprendre la planète.
С учетом количеств химических веществ, которые украл Эддингтон, сколько он сможет сделать такого оружия?
Etant donné le volume qu'il a volé, combien d'armes de ce type pourra-t-il fabriquer?
Это Эддингтон.
C'est Eddington.
Видите ли, я вспомнил, что однажды Эддингтон сказал мне.
Je me suis souvenu d'une réflexion qu'Eddington m'avait faite.
Так вы думаете, что Эддингтон использует музыку как сигнал встречи в системе Брин?
Il s'agirait donc d'un rendez-vous dans le système de Breen?
Биогенные компоненты оружия, которое использовал Эддингтон, объемны и очень нестабильны. Их надо хранить в большом и современном холодильном устройстве.
Les matières premières qu'ils ont volées sont très instables et doivent être stockées dans des silos sophistiqués et au froid.
Эддингтон не ищет драки.
Eddington évite toujours l'affrontement.
Эту тактику Эддингтон хорошо знает.
- Et Eddington s'y connaît.
Значит, Эддингтон атакует Кватал. Сэр?
Alors Eddington attaquera Quatal.
Эддингтон взорвал свое оружие.
Eddington a déjà frappé.
Эддингтон всегда на один шаг впереди нас.
- Eddington nous a encore devancés.
Эддингтон, послушай меня.
Ecoutez-moi.
Эддингтон, я хочу знать правду.
- Je veux la vérité maintenant.
Готово. Все кончено, Эддингтон.
C'est fini.