Эде Çeviri Fransızca
32 parallel translation
Я высокого мнения об Эде, но он действительно был не в форме.
J'ai une haute opinion d'Ed, mais il était rond.
Ты говорил об Эде с кем-нибудь?
Vous n'avez parlé à personne?
Ничего. Я думал об Эде.
Je pensais à Ed Lasky.
Я продемонстрирую на Эде...
Je te fais une démonstration sur Ed.
Ты слышал об Эде Налли? .
Vous avez entendu parler d'Ed Nully?
Просто нас сегодня заклинило на Эде Нортоне.
On était tout excités au sujet d'Ed Norton.
Мисс Ленокс, что вы знаете об Эде Комиски?
Mlle Lenox, que savez-vous d'Ed Komisky?
Но я должен думать об Эде, но думаю о Лизе Бизнес идет и я не волнуюсь.
Les affaires sont bonnes mais je m'en fiche.
Естественно, он предположил, что вы узнали об Эде.
Il pensait que vous saviez.
Итак... расскажите о вашем муже Эде.
Donc... parlez-nous de votre mari, Ed.
Собираюсь. "W." послал меня сюда с оператором чтобы получить хороший материал для блога, и если я вернусь только с кадрами о Аманде Лепор и Эде Бернсе, то мой 2-летний план может превратиться 20-летний
C'est vrai. "W." m'ont envoyé ici avec un caméraman pour obtenir de bonnes choses pour le blog, et donc si je reviens seulement avec des images de Amanda Lepore et d'Ed Burns, alors mes 2 ans de prévu pourrait se transformer en 20.
Я предполагая, что речь пойдет об Эде.
Je suppose que c'est au sujet d'Ed.
Отдел сценариев закончил ее обзор этим утром. Она об Эде Гейне, серийном убийце из Висконсина?
l'équipe de tournage a fini ce matin le reportage sur Ed Gein, le tueur en série du Wisconsin?
добрый вечер. Вижу все вы поглощены статьей о мистере Эде Гейне.
bonjour, j'ai vu que vous avez dévoré l'article sur Ed Gein.
Расскажи нам об Эде и Лэнсе.
Que peux-tu nous dire sur Ed et Lance?
Я как-то не ощущаю, что вы горюете об Эде.
Je ne ne sens pas beaucoup de chagrin pour Ed ici.
- Да. Позаботься об Эде.
- Occupez-vous d'Ed.
Я бы женился на Эде Хэлмсе, трахнул Купера, и убил Галифианакиса.
D'abord, on ligote Rex... Faites chier!
Я не понимаю, что ты пытаешься... Вот почему я не хотела рассказывать тебе об Эде.
Je ne sais pas ce que tu essayes... c'est pour ça que je ne voulais pas te parler d'Ed.
Ты не хотела рассказывать мне об Эде...
Tu ne voulais pas me parler d'Ed...
Дело не только в Эде.
Ce n'est pas uniquement Ed.
Единственное, что нам известно об Эде, это то, что он стар и развалистый, и он расстраивает меня потому что я так чертовски молод и привлекателен.
Je sais juste qu'il est vieux et ronchon, et que je l'emmerde parce que je suis jeune et charmant.
И почему, Джек, ты все это знаешь об Эде Уинслоу?
Et comment se fait-il, Jack, que tu saches tout ça sur Ed Winslow?
Ты будешь вшита в Лизу снова, а потом Мы поговорим об Эде.
Vous retournez dans Lisa, et ensuite on parlera de Ed.
Это об Эде Кларке.
C'est à propos d'Ed Clark.
Это об Эде Кларке.
C'est sur Ed Clarke.
Все это о твоих родителях и Эде.
Toutes ces choses sur tes parents et Ed.
Которые заботились о тебе, твоей маме, Эде Кларке, И людям, которые заботятся о тебе сейчас... о твоей команде, Мэгги, себе, и агентстве... Все работали и работаю, чтобы держать вас в безопасности.
votre mère, Ed Clark, et les personnes qui se soucient de vous maintenant... votre équipe, Maggie, moi-même et l'agence... nous avons et nous travaillons sans relâche pour vous garder en sécurité.
Тебе нужно доверять людям, которые заботились твоей маме, Эде Кларке, И людям, которые заботятся о тебе сейчас, Работаю, чтобы держать вас в безопасности.
Tu dois croire que ta mère, Ed Clark, et les gens qui tiennent à toi travaillent sans relâche pour te garder en sécurité.
Я хотел поговорить с Кирстен об Эде Кларке.
Je voulais parler à Kirsten d'Ed Clark.
Чего не скажешь об Эде.
Rien comme Ed ici.
Просто я много думал о Эде в последнее время.
J'ai beaucoup pensé à Ed, dernièrement.