English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Э ] / Эйд

Эйд Çeviri Fransızca

430 parallel translation
"огда побереги свои замечани € дл € газеты. - — мотрите, мистер" эйд...
Alors garde tes commentaires pour le journal.
Ёто не смешно, √ енри. ћы изо всех сил пытаемс € дать городу нормальное руководство, а " эйд выставл € ет нас кучкой идиотов.
Très drôle. On fait de son mieux et Wade nous traite d'abrutis.
- Ёто замечательно, мистер " эйд.
Superbe idée, je...
Ѕыло очень при € тно познакомитьс € с вами, мистер " эйд.
- Ce fut un plaisir...
В 7 утра д-р Эйдора Флетчер, психиатр... делает обычный утренний обход.
A 7 h 00... le Dr Eudora Fletcher, une psychiatre... fait sa tournée habituelle.
Д-р Флетчер- - могу я звать вас Эйдорой?
Dr Fletcher... puis-je vous appeler Eudora?
Д-р Эйдора Флетчер ведет безуспешные поиски.
ZELIG TOUJOURS PORTE DISPARU Dr Eudora Fletcher cherche en vain... à le trouver.
Она мать д-ра Эйдоры Флетчер... знаменитого психиатра из новостей этих дней.
Elle est la mère du Dr Eudora Fletcher... la fameuse psychiatre qui fait la une ces jours-ci.
Эй, Куэйд!
Hé, Quaid!
Эй, Куэйд, я из тебя кашу сделаю!
Hé, Quaid! Je vais te ratatiner!
Доктор Эйприл Уэйд из Университета Найроби, лекарь Сэнва из Вулканского Медицинского Института, доктор Анри Роже из центрального госпиталя Альтаира IV, хирург Джи П'Трелл с Андории, и доктор Джулиан Башир, глава медицинской службы на звёздной базе Дип Спейс 9.
le Dr April Wade de l'Université de Nairobi, le guérisseur Senva de l'Institut médical vulcain, le Dr Henri Roget de l'Hôpital central d'Altaïr IV, le chirurologue Ghee P'Trell d'Andoria, et... le Dr Julian Bashir, officier médical en chef de la station Deep Space 9.
Доктор Эйприл Уэйд, Сэнва с Вулкана, Доктор Анри Роже, хирург Джи П'Трелл, и доктор Джулиан Башир.
le Dr April Wade, Senva de Vulcain, le Dr Henri Roget, le chirurologue Ghee P'Trell, et le Dr Julian Bashir.
Она полмарафона "Фешен эйд" пробежала.
Elle court le semi-marathon pour Fashion Aid.
- И мы назовем его Бенд-эйд, в честь меня!
- On pourrait l'appeler "Bend-Aide".
Монстры невнятного фольк-альтерна-рока... сыграют на ваших мозгах в Бенд-эйд, Бенд-эйд, Бенд-эйд!
les monstres du rock alternatif folk... vous couperont le souffle à Bend-Aide!
ћожно надеть пижамы, есть желатинки и пить ул-эйд.
On pourrait mettre nos pyjamas... manger des bonbons et boire des diabolos!
Она получила письмо от Армии Спасения, адресованное Эйд. — Эйд бездомная?
A priori, elle a reçu une lettre pour Ade de l'Armée du Salut.
Я же рассказывала тебе про очередной сон с Эйд в Париже.
Je t'ai dit que j'avais à nouveau rêvé d'Ade à Paris.
Стэн считает, надо нанять профессионалов, чтобы найти её. Я рассказала ему про Эйд. — Карм...
Bref, je lui ai parlé d'Ade, et il a dit qu'on devrait engager des professionnels pour la retrouver.
— Да ладно, можно подумать, ты это не про Тони и Эйд.
Arrête, comme si tu ne t'étais pas inspiré de Tony et Ade.
От Эйд никаких вестей?
Tu as des nouvelles de Ade?
Она вбила себе в голову, что Эйд мертва.
Elle est persuadée que Ade est morte.
Вот прикупил парочку сомбреро и коробку Лик-эм-эйд.
Je viens juste d'acheter 2 sombreros et un sachet de bonbons.
Эй, Вэйд!
Wade!
"Эй ты, д'Альгу! Отныне у нас все общее!"?
"Hé, d'AIgout, maintenant on partage tout."
Э, Бэйсайд-9-9-9-7-0.
Euh, Bayside 9-9-9-7-0.
- Байерс будет вашим эйд-де-камп.
- Byers sera votre aide de camp. - Pardon?
Лойд! - Эй, назад!
- Reculez.
Эй, Флойд? Я буду держать подальше тебя от этого парня. Очень вероятно, что ты поймешь почему.
Il faudra que je t'éloigne de lui, il te donnerait des idées.
Д, Е, Ж, улицы в секторах А, Б, Ц. проф. Э.Янус
Prof. Janus.
Д-р Эйдора Флетчер, герой- - или мы должны сказать, героиня- - часа.
Ça lui a pris des mois pour y parvenir... mais elle y est arrivée! Dr Eudora Nesbit Fletcher, le héros... ou, devrais-je dire, l'héroïne de l'heure.
Прощальное обращение к народу президента Уайта Д. Эйзенхауэра.
Discours d'adieu du président Dwight D. Eisenhower.
- Эй, Джейд!
- Hé, Jade!
Этот диск относится к III или IV веку, в то время как "Фестский диск" - к 1500 году д. Н. Э., к Минойской культуре.
Celui-ci est du 3e ou du 4e siècle, tandis que le disque de Phaistos est de 1500 av. J. - C., de l'époque minoenne.
Эй, Боб. Это Джейд.
Bob, c'est Jade.
ƒ € д € – эй!
Oncle Ray?
ƒ € д € – эй, € видел ствол!
Oncle Ray, j'ai vu un flingue.
Эй, Джерри, включай Пинк Флойд, у нас тут Лазерный Джордж.
Mets Pink Floyd à fond, v là George et son show laser!
Привет, Хайд. Эй, Донна.
Hyde est là.
Эй, видел Флойд в Лазер Дом.
J'ai vu les Floyd au planétarium.
Подпись : Генерал Дуайт Д. Эйзенхауэр Верховный Главнокомандующий.
Dwight D. Eisenhower, commandant en chef des Forces Alliées.
Эйвери, я нашел сервер-блейд.
J'ai trouvé un serveur!
Эй, Хайд, а знаешь, какой мой любимый балет?
Hey, Hyde, tu sais quel est mon ballet préféré?
Эй, Хайд.
Hey, Hyde!
Эй, я Хайд.
Hey, je suis Hyde...
Эй, Блейд, помоги.
Hé, Blade, donne-moi un coup de main.
Д-У-Д, Э-Н-О, В-И-Ц.
D-U-D-A-N-O-W-l-C-Z.
- Эй, Хайд, ты случаем не мистер Халверсон?
- Hey, Hyde, es-tu M. Halverson?
Эй, Келсо, Хайд смотрит "Домик в прериях."
Hey, Kelso, Hyde regarde La Petite Maison dans la Prairie.
Эй, Хайд. Если бы они могли говорить, я клянусь, обо мне они такого бы нарассказали!
Si elles pouvaient parler, elles t'en diraient de bonnes sur moi.
Мне просто интересно, если бы дошло до драки, как бы ты прикрывал мою спину. Эй, Клайд.
Hé, Clyde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]