Экономный Çeviri Fransızca
17 parallel translation
Экономный режим батарей, сэр. Вдвое уменьшено потребление.
La batterie est à 50 % de ses réserves.
Но это, пожалуй, единственный экономный вид светской жизни в Нью-Йорке.
Il s'agit de la seule vie sociale économe que tu trouveras à New York.
Первый, бизнес, экономный.
Première classe, affaires, touriste.
сохранять энергию, перевести корабль в экономный режим, сократить до половины смены экипажа.
Ce qui veut dire économiser l'énergie et passer en mode gris, réduire les équipes de travail.
Я тебя обожаю, экономный ты мой!
Il est pas génial, mon petit économe?
Он очень экономный.
Il est très concis.
Или или более экономный вариант :
Ou... Tu as une alternative :
А если не было, сориентируй команду на более экономный путь.
Si ce n'est pas le cas, guidez les vers une façon plus économe de gérer les choses.
Может быть, мы сможем найти более экономный подход в этой ситуации?
N'y a t-il pas moyen que nous soyons plus conservateurs dans notre approche?
Я готова растрепать свои волосы и устроить безумный, но финансово экономный вечер.
Je suis prête à détacher mes cheveux et passer une nuit de folie, fiscalement responsable.
Топливо на экономный режим.
Manette de poussée : réduit.
Это значит, что я экономный.
Ça veut dire que je suis économe.
Наш объект организовал более экономный процесс.
Notre cible gère une opération bien plus modeste.
Вы правы, сэр, совершенно правы! Экономия - тот же доход! Вы ведь экономны, не так ли?
Monsieur, j'évite de devenir millionnaire et j'y parviens assez.
Здесь, в Монако, мы очень экономны...
Ici, à Monaco, on en mange peu. Le pr...
Экономны, как обычно.
Elegante comme toujours.
Мы экономны, у нас бурный рост, и мы как никогда сфокусированы на создании лучшего в мире видеочата.
On est dégraissés, en plein boum, et plus déterminés que jamais à fournir le meilleur chat vidéo que le monde ait jamais connu.