Элиз Çeviri Fransızca
137 parallel translation
Добрый вечер, тётушка Элиз.
- Bonsoir, tante Elise.
Не знаю, застанешь ли ты меня в живых, когда вернёшься. Не надо, тётушка Элиз.
Quand tu reviendras, je ne sais pas si je serai encore de ce monde.
Ночью умерла тётушка Элиз.
- Elise est morte, cette nuit.
Теперь всё улажено. Бедная тётушка Элиз.
- Pauvre Elise, il ne restera rien d'elle.
Я всё тебе сказал, Элиз.
Je t'ai dit Elise.
Её зовут Элиз...
C'est Elise ( hein ) son prénom...
Нет, но это очень важно для моей дочери, Элиз Теллье.
Non mais c'est très important. C'est au sujet de ma fille, Elise Tellier.
А вы, Элиз, куда поедите?
Et vous Elise, vous partez où en vacances?
- Элиз.
A. C'est qui? C'était Elise.
Элиз, твой брат описался.
- Ouache! - Élise, ton frère a fait pipi dans ses culottes.
Элиз права.
- Élise a raison.
Элиз, я говорила тебе.
- Élise, qu'est-ce que je t'ai dit?
Элиз едет в частную школу осенью.
Élise est acceptée au Collège Saint-Jacques. Elle entre pensionnaire en septembre.
Элиз, поговори с мамой.
Élise, maman veut te parler.
Привет, Элиз.
- Bonjour, Élise.
Элиз, не начинай.
- Élise, reviens pas là-dessus.
Это не твоя вина, Элиз.
T'es responsable de rien, Élise.
Что там, Элиз?
- [Père] : Qu'est-ce qui se passe, Élise?
А где Элиз?
Mais qu'est-ce qu'elle fait, Élise?
Я поеду искать Элиз.
Je vais chercher Élise.
Элиз, ты в прекрасной форме.
Merde, t'es en forme, toi!
"Элиз у тебя есть все основания не доверять мне больше,"
"Élise, tu n'as plus de raison de me faire confiance..."
Я Элиз Я Фрэнк
- Je suis Élise. - Je suis Frank.
Элиз Уорд с Мужем
Élise Clifton-Ward, et mari.
Вы ведете Элиз?
Vous avez toujours Élise?
Нет Элиз это единственное место, где мне стоит находиться
Non, Élise. C'est le seul endroit sur Terre où je dois me trouver.
Вы очень красивы Элиз
Vous êtes très belle, Élise.
У него есть сестра в Бостоне - Элиз.
Il a une soeur à Boston, Elyse.
Привет, Элиз, это Джейми Райт.
He, Elyse, c'est, euh, Jamie Wright.
Ему придётся нелегко, Элиз.
Ça va être très dur pour lui, Elyse.
- Элиз.
- Elyse.
Тоби, это Элиз.
Toby, voici Elyse.
Осторожно, Элиз.
Attention, Elyse.
- Это о Вас и Элиз?
- C'est à propos de toi et Elyse?
Меня зовут Элиз.
Bonjour, je suis Elise.
Элиз, спасибо, что пришла.
Merci d'être venue.
Меня зовут Элиз.
Je m'appelle Elise.
Когда вы прибегли к услугам погибшей Элиз Райньер?
Quand avez-vous eu recours aux services d'Elise Rainier, qui est maintenant décédée?
В ваших показаниях сказано, миссис Ламберт, что прошлой ночью около 10 часов Элиз погрузила вашего мужа в гипноз.
Vous avez dit dans votre déclaration, madame Lambert, qu'hier soir, aux environs de 22 h, qu'Elise a plongé votre mari dans un état d'hypnose et que cela faisait partie d'une sorte de rituel,
Нет, нет. Элиз! О, нет!
Non, non, non, Elise!
Это фотография Элиз за секунды до смерти.
Voici une photo qu'Elise a prise quelques secondes avant d'être tuée.
На шее Элиз отпечатки, оставленные человеческими руками.
Elise a des marques sur son cou qui ont été faites par des mains humaines.
Они все еще тут. Элиз мертва!
Ces choses sont toujours ici!
Пошел туда за сыном, и что-то злое пошло за мной и убило Элиз.
En allant là-bas pour chercher notre fils, j'ai ramené avec moi une entité maléfique qui a tué Elise.
Все эти увиденные призраки должны улучшить настроение насчет Элиз.
Après avoir vu tous les fantômes qu'on a vus, et en sachant... qu'après la mort, il y a quelque chose... on penserait que ça rendrait...
Что бы ни убило Элиз... что бы ни преследовало мою семью... оно еще не закончило с нами.
Je ne sais pas... qui a tué Elise, mais cette chose qui nous hante n'a pas encore fini... de nous tourmenter.
Элиз, надень обувь! Ты почему не пришёл? Одна нога.
Tiens.
Пошли, Элиз!
Viens, Élise, je te ramène chez toi.
Элиз, не надо!
- Fais pas ça, Élise!
Элиз!
Non, non, non! Elise!
Элиз!
Elise!