Элли сказала Çeviri Fransızca
41 parallel translation
И Элли сказала : "Это мои братья.", подбежала и завалила мальчика.
Ally a dit : "C'est mes frères." Et elle l'a fait tomber.
Элли сказала, его там нет.
Ally dit qu'il est pas là.
Элли сказала мне кое-что.
Ally m'a dit une chose.
Элли сказала, у тебя сотрясение?
Ellie dit que tu as une commotion.
Элли сказала, что вы не хотите говорить, где остальные члены вашей команды.
Ellie me dit que vous refusez de dire où sont vos amis?
Элли сказала : "Гладиолус". ( в Иране этот цветок сажают на могилах )
À un moment, Elly a dit : "Glaïeul."
Миссис Элли сказала мне снять лампочки.
- Mme Ellie m'a dit d'enlever les guirlandes.
Элли сказала, что ты притворяешься, будто твои чувства задеты, она дает тебе что ты хочешь, например секс или танцы, и вдруг твои чувства уже не задеты.
Elle te donne ce que tu veux, que ce soit coucher ou aller danser, et paf, ta peine s'envole.
Элли сказала, что ей хочется оригинальное имя.
Ellie veut un nom original.
Элли сказала, что в завете говорится о возвращении Судьбы.
Ellie a dit que le Testament prédisait le retour du Destiny.
- Элли сказала, что поведение Моргана - не его вина.
- J'ai parlé à ta sœur, et le comportement de Morgan n'est pas sa faute.
Если Элли сказала правду, то не Бен был, как Метти, для моей мамы, а папа, и, значит, я ходячее, дышащее проявление неподходящего момента в жизни моих родителей.
Si ce que Ally a dit était vrai, alors Ben n'était pas le Matty de ma mère, mon père l'était, ce qui faisait de moi, la manifestation vivante du mauvais timing de mes parents.
Элли сказала, что рада, что Тревис вернулся в игру.
Ellie a dit qu'elle était heureuse Que Trav se mette à draguer. ( glousse )
В общем, Элли сказала, он не выходит на связь.
Très bien, Allie a dis qu'il a rompu son contrat.
Элли сказала, что Морган собиралась вывести девушек оттуда, но Мэтью просто... догнал их, застрелил Морган в спину.
Ellie a dit que Morgan a fait sortir les filles de là, mais Matthew les a poursuivis, a tiré dans le dos de Morgan.
Элли сказала, что он здесь.
Ellie a dit qu'il était ici.
Элли сказала, что я питаюсь волнением других людей, поэтому не могу осознать, что случилось, но, черт возьми, я с тобой!
Ellie dit que je me nourris de la joie des autres, alors je ne sais pas si c'est ça, mais, putain tu m'as convaincu!
Элли сказала, что многие девушки в школе
Eh bien, Allie a mentionné qu'un grand nombre de filles à l'école
Элли сказала, что смерть Дерека было не убийством, а справедливостью.
Ellie m'a dit que tuer Derek n'était pas un homicide, c'était de la justice.
Когда Элли пошла на то радио-шоу, она посмотрела мне в глаза и сказала : "Двум смертям не бывать".
Avant le talk-show, Ally m'a dit droit dans les yeux : "On meurt qu'une fois."
Элли, я им сказала, что ты красивая.
J'ai dit que tu étais belle.
И сказала... Элли?
Là, je m'en vais.
Послушай, Элли. Я позвонила и поблагодарила его, а потом сказала, что больше не могу с ним встретиться.
Ally, je l'ai appelé, remercié et congédié.
Ты сказала Элли, что хочешь жить с ней?
Tu as dit que tu voulais vivre avec elle?
Элли, ты слышала, что я сказала?
T'as entendu ce que j'ai dit?
Я просто не думаю, что ты должен распинать Элли за то, что она сказала тебе, что может опоздать.
N'accable pas Ellie si elle te dit qu'elle sera en retard.
Элли сказала, что ты учился в Стэнфорде.
Techniquement, c'est exact.
Слушай Элли сказала, тебя что-то беспокоит. Я сказал ей- -
Bon, écoute,
Она сказала, что Элли вышла в магазин.
Elle a dit qu'elle était allée faire une course.
Ещё она сказала, что Элли забыла дома свой сотовый.
En plus, elle m'a dit qu'elle avait oublié son portable.
Я сказала Ахмаду, что тот парень - жених Элли.
C'est moi qui ai dit à Ahmad que c'était son fiancé.
Но прикол в том, что Элли потом сказала, что ее кожа стала очень нежной и шекловистой.
Mais le meilleur. Ellie a dit qu'après ça, sa peau était douce et lisse, alors évidemment je vais devoir trouver du pipi de bébé.
Да. А как насчет этого? " Элли взглянула на мою одежду и сказала, что её необходимо сжечь и что она бросила бы это в огонь была ли я в ней или нет.
" Ellie a regardé ma tenue et m'a dit de la brûler, disant qu'elle voulait l'incendier, que je la porte ou non.
Элли тоже так сказала.
- Ellie dit la même chose.
О, Тревис, ты слышал, что сказала Элли?
Tu crois que... Non.
Эй, думаешь что-то есть в том, что сказала Элли? - В смысле, как я это вижу- -
Tu es d'accord avec ce qu'a dit Ellie?
Послушай, не сравнивай меня с теми отморозками, что доставали тебя в старшей школе. Элли тебе сказала?
Ne me compare pas aux imbéciles qui t'ont harcelé au lycée.
Я сказала Элли самую плохую вещь.
J'ai dis la plus méchante chose à Ellie.
Когда это сказала Элли, это звучало осмысленно.
Oh, ça a du sens quand Ellie l'a dit.
Погоди, ты сказала "Элли" или "Челли"?
Attends, Est-ce que j'ai dit Ellme ou Chellie?
Недавно я столкнулась с Элли Тэннер и она сказала, что у вас есть теория насчёт Эйба.
Très bien. J'ai croisé Ellie Tanner. Elle a dit que vous aviez une théorie sur Abe.
сказала 2493
сказала бы 52
сказала я 19
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказала что 44
сказала бы 52
сказала я 19
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказала что 44