English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Э ] / Энид

Энид Çeviri Fransızca

128 parallel translation
Трейси Энид Флик.
Salut, Tracy. Tracy Enid Flick.
Трейси Энид Флик.
Tracy Enid Flick.
Привет, Энид.
Salut, Enid.
Энид и Ребекка - маленькая еврейка и ее подружка арийка.
Voilà donc Enid et Rebecca- - la petite juive et son amie aryenne.
- Энид. - Энид.
Enid.
Я думаю, что Филипп и Энид могут помочь нам увидеть, что... существует множество разных способов выразить себя.
Je pense que Phillip et Enid nous aident à comprendre... qu'il existe beaucoup de manières différentes de nous exprimer.
Нет, Энид, подожди.
Non, Enid, attends.
Так интересно видеть тебя совсем взрослой, Энид.
C'est fou de voir comme tu as grandi, Enid.
Кто это, Энид?
Qui est-ce, Enid?
Я не знаю, что сказать, Энид.
Je ne sais vraiment pas quoi dire, Enid.
Ух, ты, спасибо Энид.
Oh, merci, Enid.
Это Энид.
- Voici Enid.
Энид, можно тебя на минутку?
Enid, je peux te parler une seconde?
Маргарет, ты не видела Энид?
Margaret, tu n'as pas vu Enid?
Я бы хотел, Энид, но...
J'aimerais bien, Enid, mais...
Мне очень жаль, Энид - Помогите мне.
- Je suis désolée, Enid- - - Vous pouvez m'aider?
Это Энид.
Ici Enid.
Привет Мачеха Энид сказала, она здесь.
Oh, salut. La belle-mère d'Enid m'a dit qu'elle serait peut-être ici.
Энид, я не злюсь на тебя.
Enid, je ne t'en veux pas.
Мы находимся в торговом центре вестгейт, ЭниД, Оклахома.
Situé au centre commercial Westgate, à Enid, dans l'Oklahoma.
Пусть откладывают яйца в ЭниД, Оклахома.
Qu'ils ne viennent pas nicher à Enid, dans l'Oklahoma.
И что бы ни происходило по соседству, всегда можно было рассчитывать на то, что Энид явится со своим пирогом.
Quand il y avait un problème, les gens pouvaient compter sur maman et sa tarte.
Это не "Великолепная Пятерка", Крис. [Cерия детских детективных книг Энид Блайтон.]
On n'est pas dans le Club des Cinq, Chris.
Они не дают мне пистолет, Энид!
Ils me filent pas un flingue, Enid!
Энид выгнала меня из дома шесть недель назад.
- J'habite ici. Enid m'a jeté dehors il y a six semaines.
Черт, а Боб вообще живет прямо в госпитале, после того как Энид выгнала его из дома.
Bob, là, vit à l'hôpital parce qu'Enid l'a mis dehors.
Когда на каталке Энид отказал аварийный тормоз и она начала скатываться прямо в наш бассейн, я сказал себе - "Боб, ты уже не успеешь ее остановить, так что расслабься и получай удовольствие".
Je me suis dit "Bob, c'est déjà trop tard pour l'arrêter, alors autant profiter du spectacle."
Энид до сих пор думает, что на улице слишком снежно для прогулок
Eunid pense que c'est trop neigeux pour sortir.
Отличный выход, Тёрклтон. Но Энид постоянно наезжала на почтовый ящик нашим домом на колесах, поэтому я укрепил его титаном.
Bien essayé, Turkelton, mais Enid la détruisait constamment avec l'autocaravane, alors, je l'ai renforcée avec du titane.
Похоже это были соленые огурцы с молоком. Похоже, на одну из отрыжек Энид.
Ça pue les cornichons et le lait, un peu comme les rots d'Enid.
Итак, посмотрим, что Энид приготовила мне на обед сегодня.
Bon, voyons ce qu'Enid m'a préparé aujourd'hui.
Я хочу, что бы Вы все знали, что сегодня утречком я подкараулил Энид на кухне и мы резвились, как две пьяные мартышки.
Je vous ferai savoir que ce matin, j'ai soulevé Enid dans notre cuisine, sur la rampe de sécurité, et on l'a fait comme des animaux.
Однажды весной, катаясь по окрестностям, Энид начала кричать, пришлось дать двадцатку Чурро, гуатемальскому рабочему наших соседей, что бы затащить его в подвал и позволить Энид преследовать его на инвалидном кресле, пока бензин не кончится.
Une fois que le printemps s'installe, Enid devient très sentimentale, alors je file 20 $ à Churro, le domestique de nos voisins, pour qu'il aille au sous-sol et laisse Enid le pourchasser dans son fauteuil roulant jusqu'à ce que sa batterie soit à plat.
Энид, я, правда, очень польщена, но честно говоря...
Croyez-moi, je suis vraiment flattée, mais en toute honnêteté...
Брак - это битва длиной в жизнь кроме того, нам, мужчинам, не выдали оружия поэтому я взломал электронную почту Энид
Le mariage est une guerre, jusqu'à la mort, sauf que nous les hommes n'avons pas d'arme. C'est pour ça que j'ai piraté la boîte mail d'Enid.
Успокойся, Энид
Du calme Enid.
Энид...
Bon Enid...
1985 был моим годом экономика шла в рост, имплантанты Энид еще не взорвались и, что лучше всего, меня поставили главврачом так что я был королем, верно?
1985 allait être mon année. Les finances pétaient le feu, les implants d'Enid n'avaient pas encore explosé, et puis j'ai été fait chef de médecine, donc j'étais le roi, n'est-ce pas?
"Энид", сказал он, "Ты никогда не станешь художником."
Il me disait : " Enid, tu ne seras jamais artiste.
Нельзя же поехать на другой конец страны и найти там Энид Блайтон, гоняющую чаи с Нодди.
C'est pas comme si en traversant le pays, on trouvait Enid Blyton prenant le thé avec Oui-Oui.
Ему это знать не обязательно. Доктор Келсо, я слышал о смерти Энид.
Dr Kelso, j'ai appris le décès d'Enid.
Энид, Оклахома.
Par exemple Enid, dans l'Oklahoma.
Прости, Энид.
Désolé, Enid.
- Ч-что по поводу Энид Джордан?
Et pour Enid Jordan?
Ваша жена Энид Джордан?
Votre femme est Enid Jordan?
Спросите Энид.
Demandez à Enid.
Сначала Энид должна была сбросить определенный вес Несмотря на болезнь.
D'abord, Enid a dû perdre le poids qu'on lui demandait, en dépit de sa maladie.
Энид Джордан.
Enid Jordan.
Приятно познакомиться. Байрон и Энид, верно?
Byron et Enid, c'est ça?
Я просто хотел вам сообщить, что нашлась почка для Энид.
Je voulais vous dire qu'ils ont trouvé un rein pour Enid. Ils l'opèrent ce soir.
Ах, да. Энид.
Ah oui, bien sûr...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]