English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Э ] / Эрозия

Эрозия Çeviri Fransızca

22 parallel translation
Эрозия, возможно, изменилась структура утёсов.
L'érosion a pu modifier la falaise.
Медленная эрозия разрушает информацию.
L'érosion lente gomme la mémoire du passé.
На Земле эрозия разрушает горные гряды, возможно, за десятки миллионов лет и небольшие кратеры за сотни тысяч лет. А величайшие памятники человечества - за тысячи или десятки тысяч лет.
Sur Terre... les montagnes s'érodent au bout de dizaines de millions d'années... les cratères, au bout de quelques centaines de milliers... et les monuments bâtis par l'homme... au bout de milliers ou de dizaines de milliers d'années.
Эрозия - проесс медленный, но постоянный...
L'érosion est un processus lent mais constant.
Эрозия.
L'érosion.
Эрозия, лава, пыльные бури,.. ... метеоры.
Erosion, coulées de lave, tempêtes de sable, météorites
Климат постоянно меняется, эрозия почвы изменяет береговые линии... а ведь это деньги, которые я копил всю жизнь.
Avec les changements climatiques et l'érosion qui se produit le long du littoral des plages, et parce qu'on parle des économies d'une vie, je voulais être certain.
В некоторых частях Мадагаскара эрозия почв весьма впечатляюща.
Dans certaines régions de Madagascar les dégâts de l'érosion sont spectaculaires.
Эрозия кости была значительно больше чем первоначально предполагалось.
L'érosion osseuse était plus grande que prévu.
Зубная эрозия.
De l'érosion.
Спустя пару лет началась эрозия почвы, так что я решил сдать часть земли в аренду "Newett".
Le terrain donnait du foin il y a quelques années, alors j'ai décidé de la louer en partie à Newett.
Я думаю, это эрозия.
Ça doit être l'érosion naturelle...
Эрозия, диаметром один сантиметр, на нижнем пищеводном сфинктере.
Erosion d'un centimètre au le bas du sphincter de l'oesophage.
— Эрозия почвы?
- L'érosion du sol?
Эрозия частично раскрыла могилу.
L'érosion a fait émerger la tombe.
Оползни и эрозия на отвесном берегу нависли угрозой над домами на краю утёса и над построениями.
... le glissement de terrain. On voit comment l'érosion de la falaise, provoque une perte instantanée de terrain donnant sur le littoral et... des terres constructibles.
Это, ползучая эрозия.
C'est une insidieuse érosion.
Это... эрозия принципов.
C'est une... détérioration des principes.
Эрозия и кровотечение, так?
Érosion et saignement, oui?
У неё тах же эрозия зубной эмали на верхней и нижней чеслюстях.
Hanford?
Эрозия обедняет почву, уменьшая её пригодность к земледелию.
L'érosion appauvrit les sols qui deviennent de moins en moins cultivables.
Они уходят, а ты так ничему и не учишься. Это как эрозия, они исчезают, грустно это всё.
C'est comme une érosion, ça s'en va.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]