Эсме Çeviri Fransızca
74 parallel translation
ЭСМЕ Нам позвонили с прогулочной лодки, в Брейкуотер обнаружено тело.
Un guide touristique a trouvé un corps sur la digue.
Слушайте, Эсме... Может, позволите мне разобраться с этим делом? Я не имею права оставлять его тебе.
Esmée, si vous alliez vous en occuper?
Простите, Эсме. Я случайно его вскрыла.
C'est adressé au lieutenant.
Ты не отвечаешь на мои звонки, а теперь ты решила проверить мои кредитки, Эсме?
Tu filtres mes appels, et voilà que tu vérifies mes relevés de banque?
Сначала со мной, а потом со своей женой, Эсме.
En commençant avec moi et ensuite avec sa femme Esme.
Бэлла, это Эсме. Моя мама на все случаи жизни.
Bella, je te présente Esme, ma mère, à toutes fins pratiques.
Розали, Эсме, наденьте это чтобы ищейка учуял запах Бэллы?
Rosalie, Esme... vous devez enfiler ça afin que le traqueur reconnaisse l'odeur de Bella.
Розалии и Эсме возвращаются в Форкс защищать твоего отца.
Rosalie et Esme retournent à Forks pour protéger ton père.
Это остров Эсме.
C'est l'île d'Esmé.
Как он поступил со мной и Эсме.
Comme il a fait pour Esmé et moi.
Белла : И, наконец, Карлайл и Эсме вернулись с нашим последним свидетелем.
Finalement, Carlisle et Esmé revinrent avec notre dernier témoin.
Привет. Я Эсме.
Je suis Esme.
Компасс был утерян у берегов Мадагаскара, когда корабль Лютая Эсме напоролся на мель.
La boussole a été perdue sur les rives de Madagascar - Lorsque le Féroce Esme a échoué.
Эсме!
Esme!
Эсме?
Esme?
Эсме?
Esmé?
Эсме.
Esmé.
Двигайтесь, передай мяч Эсме!
Bouge la balle, Esme! Ils te boxent!
Эсме будет выступать перед целым миром...
Esme est sur le point de gouverner le monde...
Эсме, иди сюда.
Esme, ici.
Уйлл оценил его в 10, теперь и Эсме официально одобряет его.
Will est un mec génial, officiellement accepté par Esme.
Эсме?
Esme!
А Эсме?
Est ce que Esme...
И перед Эсме.
Et d'Esme aussi.
Эсме в порядке.
Esme va bien.
Вы с Эсме должны отдохнуть друг от друга.
Toi et Esme allez faire une pause.
Эсме вернётся к вам.
Esme reviendra vers vous.
Эсме написала мне.
Esme m'a envoyé un sms.
Видимо Эсме хотела сказать тебе это лично...
Esme voulait juste te le dire elle même, mais..
Она пока не готова разрешить вам с Эсме встречаться.
Ecoute, Reagan n'est juste pas prete de lever la sanction pour qu'Esme et toi vous voyez
Только обними там Эсме за меня, хорошо?
Vraiment. Fais juste un câlin à Esme de ma part, ok?
Хэй, вы позвонили Эсме. Оставьте сообщение и я вам перезвоню.
Vous etes sur la messagerie d'Esme laissez moi un message et je vous rappellerai
- И слушать не хочу. Ты не можешь звонить Эсме когда расстроена. Ты не можешь ей звонить в порыве маниакальной депрессии.
- je ne veux pas l'entendre tu ne peux pas appeler Esme quand tu es bouleversée tu ne peux pas l'appeler quand tu es hystérique ou déprimée tu ne peux pas l'appeler pour du réconfort tu es sensée etre une adulte
Потому что я не хочу закончить как Рейнод. Если кто-нибудь в клинике узнает о вашем диагнозе, вы можете потерять работу. Да, меня это беспокоит, но я не поэтому позвонила Эсме.
parce que je ne veux pas finir comme Reynaud si quelqu'un a l'hopital decouvre a propos de ta maladie tu pourrais perdre ton boulot oui, je m'inquiete a propos de ca, mais c'est pas pour ca que j'ai appelé Esme
Когда родилась Эсме вам было 16 и после первого приступа маниакальной депрессии вы отдали её Джошуа и Рейган чтобы они воспитали её как свою дочь. Да. Вы хотели чтобы чтобы у неё было всё то, чего не было у вас...
quand Esme est née pendant ton 1er episode maniaque, tu avais 16 ans tu l'as donné à Joshua et Reagan pour l'elever comme leur propre enfant oui tu voulais qu'elle ait ce que tu n'as jamais eu... une enfance joyeuse
Эсме Блэк.
Esme Black
Нет я... пришла сказать что... снимаю запрет, вы можете видеться с Эсме.
Non. Je suis venue te dire que... Tu peux de nouveau voir Esme.
Эсме дали задание в новой школе.
Esme a un devoir donné par sa nouvelle école.
Это моя племянница Эсме.
Voici ma nièce, Esme.
Эсме, это доктор Бикман.
Esme, voici le Dr. Bickman.
Эсме думает что это хорошая идея.
Esme pensait que ça serait une bonne idée.
Зачем ты сводишь Эсме с ним?
Pourquoi tu veux présenter un homme comme ça à Esme?
Я не должен был подавать Эсме идею чтобы вы встретились с отцом.
Je n'aurais jamais du donner à Esme l'idée que tu devais voir papa.
В основном, его интересовала Эсме.
Principalement, il est intéressé par Esme.
- Мне было 16 когда я отдала Эсме.
- J'avais 16 ans quand j'ai abandonné Esm
Я не хочу противостоять Эсме и Джошуа.
Je ne veux décevoir ni Esme ni Joshua.
Что бы ты не решила насчёт вечера, я люблю тебя. Эсме.
Hunter : ♪ There'll come a time ♪
Я снимаю запрет и разрешаю вам видеться с Эсме.
Je t'autorise à voir Esme une fois de plus.
Я знаю, Эсме твоя подружка невесты.
Je sais qu'Esme est ta demoiselle d'honneur.
Моя племянница Эсме.
Ma nièce, Esme.
Послушайте, Эсме, я понимаю, у вас сейчас проблемы с женихом,
Je sais que ça va mal avec votre fiancé, et j'en suis vraiment désolée.