Юбилеем Çeviri Fransızca
40 parallel translation
Он поздравил меня с сорокапятилетним юбилеем церкви Святого Доминика.
après une petite discussion, il m'a félicité... sur mes 45 années à Sainte Dominique.
С юбилеем! Уже вторая неделя.
Tu es un très bon obstacle!
- С юбилеем!
- Bon anniversaire!
- С юбилеем, 10 месяцев.
- Bon anniversaire, 10 mois.
Поздравляю с юбилеем.
Bon anniversaire.
А когда она ломает все твои клюшки для гольфа, это значит "С юбилеем тебя".
Quand elle brise tes clubs de golf, elle veut dire "Bon anniversaire de mariage".
Ну, что думаешь? С юбилеем!
Ben joyeux anniversaire.
Ну, тогда с юбилеем!
Eh bien, bon anniversaire.
Ну, с юбилеем!
Félicitations!
С юбилеем совместной жизни!
Bon anniversaire! Oh, mon Dieu.
С юбилеем! Ты знал?
T'en doutais-tu?
Поздравим с юбилеем моего лучшего друга Дэни.
On est ici pour fêter mon meilleur ami, Danny!
С шестимесячным юбилеем!
Bon anniversaire des six mois.
Сделай одолжение и скажи, "С юбилеем".
Fais-moi plaisir, dis-lui : "Joyeux anniversaire".
- Ну, в любом случае, с юбилеем вас. - Спасибо вам большое.
- Joyeux anniversaire.
С юбилеем.
Joyeux anniversaire.
С нашим юбилеем, милая..
Joyeux anniversaire, chérie...
- С юбилеем тебя. - Tы помнишь!
- Joyeux anniversaire!
И... Tебя тоже - поздравляю - с юбилеем.
Et... joyeux anniversaire pour toi aussi.
Поздравляем с юбилеем, Ральф.
Joyeux anniversaire, Ralph.
- Поздравляю с юбилеем.
- Bravo pour 20 ans à D.C.
Эм.. поздравляю с юбилеем?
Bon anniversaire?
С юбилеем тебя, моя любовь, мой друг до самого конца.
Joyeux anniversaire. Ton amour... et amie pour toujours. "
С юбилеем!
Joyeux anniversaire!
С юбилеем, босс.
Bon anniversaire, patron.
С юбилеем, мам! С юбилеем, мам!
Joyeux anniversaire, maman!
Рэммер Джэммер хотел бы поздравить "Легковерного" Джорджа Такера и Линли "Сумасшедшие глазки" с шестинедельным юбилеем их первого поцелуя.
Le Rammer Jammer voudrait féliciter le naïf George Tucker, et la folle Lynly pour la 6e semaine de leur premier baiser.
Город будет занят Юбилеем и ты сможешь выскользнуть.
La ville sera occupée avec le Jubilé, et tu pourrais t'éclipser.
Сегодня надо собрать совет перед Юбилеем.
On doit réunir le conseil aujourd'hui avant le Jubilé.
С юбилеем, Бек Пич
Joyeux anniversaire de mariage, Beck Peach
С юбилеем!
Joyeux anniversaire de mariage!
С юбилеем, детектив Каллаган.
Joyeux anniversaire détective Calligan.
- Кстати... - Че? ... с двухмесячным юбилеем тебя.
Au fait... bonne fête pour tes deux mois.
Поздравляю с юбилеем — пять дней наказания.
Joyeux anniversaire des 5 jours de punition
Сегодня Даунинг-стрит заваливают телеграммами, в которых сэра Уинстона Черчилля поздравляют с 80-летним юбилеем, наступившим сегодня, 30 ноября.
Les télégrammes n'ont cessé d'affluer à Downing Street aujourd'hui pour souhaiter un joyeux anniversaire à Sir Winston Churchill pour ses 80 ans, en ce 30 novembre.
Семидесятилетним юбилеем мисс Лайзы Минелли.
Il s'agit du 70e anniversaire de Liza Minnelli.
- С юбилеем!
- Joyeux anniversaire!