English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ю ] / Юлии

Юлии Çeviri Fransızca

14 parallel translation
Да, 4-й парашютный пострадает! Так вот, они несут личную ответственность за содомирование моей тётушки Юлии, и я им этого не прощу, ублюдкам!
Le 4e escadron de parachutistes devra souffrir, car il a participé au viol de ma tante Julia.
Девушки, у Юлии теперь есть уйма времени но мы, должны продолжать службу.
Les filles, Julia a tout le temps qu'elle veut, mais nous, on doit se mettre en route.
Мы, Юлии, теперь как прокаженные.
Nous, les Julii, sommes des lépreux à présent.
Должен напомнить тебе, что вечером обед у Юлии Атии.
Je dois te rappeler ton dîner ce soir avec Atia de la famille des Julii.
Я хочу задать вопрос о твоем друге и соконсуле - любимце Венеры, Гае Юлии Цезаре.
J'ai une question concernant ton ami et co-consul... le favori de Vénus *, Gaius Jules César.
Нам, конечно, придется подождать до конца месяца, чтобы свершить формальную церемонию, когда окончится траур по Юлии.
Nous devrions attendre jusqu'au mois prochain pour une vraie cérémonie, bien sûr, quand le deuil de Julia prendra fin.
Почему вы не сказали мне о Юлии?
Pourquoi ne m'avoir jamais parlé de Julie?
И Квенти и Юлии "
"et Quinti et Iuliae."
И Юлии "
"et Iuliae."
И колледж для Захари и Юлии?
Des études pour Zakhary et Yulia.
При Гае Юлии Цезаре.
Je suis Gaius Julius César.
Это единственная причина, почему я хочу уйти со службы, а не из-за Юлии, как вы все думаете.
C'est pour ça que je veux quitter l'armée, pas a cause de Iulia, comme vous le croyez.
Я сказала что-то о Юлии?
J'ai dit quelque chose sur lulia?
Гамлет везде и всюду ищет истину, копает вглубь, равно как и могильщики в пьесе - всё глубже и глубже вгрызается в землю. Те же мотивы, кстати, мы встречали... и в "Юлии Цезаре".
Cela s'applique aussi à Jules César.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]