English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ю ] / Юра

Юра Çeviri Fransızca

37 parallel translation
Поместье Юра принадлежит правому министру.
Le domaine de Sansho est à un Ministre.
Я, Юрай Якубиско, словацкий кинорежиссер, буду вам рассказывать о людях, которые хотели быть настоящими
Moi, Juraj Jakubisko, réalisateur slovaque, je vais vous raconter une histoire...
Юра, сосредоточься.
Louri, concentre-toi.
Жора, Юра, Гоша, Гога, Георгий...
Jora, Iouri, Gocha, Goga, Georges.
Юра, ты в порядке?
Yuri! Tout va bien?
- Пошли, Юра. Мы уходим.
- Allez Yuri, on se tire d'ici.
Держись, Юра. Почти пришли.
Tiens bon Yuri, on y est presque.
Юра, держись.
Accroche toi, Yuri.
Юра, ты куда?
Yuri, où va tu?
Юра с Шоном.
Yuri et Sean.
Мой кузен Юра будет там, и он умирает от желания познакомиться с тобой.
Mon cousin, Juris sera là et il meurt d'envie de te rencontrer.
Юра - это тот, который работает подмастерьем владельца похоронного бюро.
Juris est celui qui travaille comme apprenti dans les pompes funèbres.
Мы хотим, чтобы в Юра был скорой поезд.
On veut le TGV, pour l'avenir du Jura.
Это столица кантона Юра.
C'est la capitale du canton du Jura.
Зас-Фе, Интерлакен, озера, часы, люкс, Юра - тихая гавань, живописные пейзажи, высочайшее качество жизни.
Saas-Fee, Interlaken, les lacs, les montres, le luxe, le Jura, un havre de paix, des paysages magnifiques, une grande qualité de vie.
- Устроим все в Юра.
- Ben, le Jura!
Самый молодой депутат в совете кантона, в 23 года, член христианско-демократической партии, 1 ребенок, мэр столицы самого маленького кантона Швейцарии, Юра.
Plus jeune député à l'assemblée de votre canton, à 23 ans, membre du parti démocrate-hrétien, 1 enfant, maire de la capitale d'un des plus petits cantons de Suisse, le Jura.
- Они уехали из Юра.
- Elles ont quitté le Jura.
О кантоне Юра 30 лет столько не говорили.
On n'a pas autant parlé du Jura depuis 30 ans.
Я из кожи лезу вон ради его конкурса, твоих часов и ради кантона Юра!
Je me décarcasse pour son concours, pour tes montres, pour que le Jura vive.
Да здравствует Китай, Юра, "тет-де-муан"!
Vive la Chine, vive le Jura, vive la Tête de Moine!
Он хочет, чтобы конкурс прошел в Юра.
Il veut qu'on garde les Miss dans le Jura.
Возможно, кантон Юра должен быть представлен более энергичным лидером, чем этот тюфяк Флери.
Il est peut-être temps pour le Jura de faire entendre sa voix un peu mieux qu'avec ce mollasson de Fleury.
Ты не достоин быть жителем Юра.
Tu ne mérites même pas d'être jurassien.
Гала-вечер пройдет в Юра.
Je vais organiser le gala dans le Jura.
- В кантоне Юра.
- Les Jurassiens.
Жителю Юра позволительно дать волю чувствам.
Un Jurassien montre ses émotions, dans une vraie occasion.
А кто же возродит Юра?
Qui va raviver le Jura?
Я уезжаю обратно в Юра.
Je repars dans le Jura tout à l'heure.
Я живу в Юра. Далеко отсюда.
Parce que j'habite dans le Jura, et ça fait un peu loin.
А в Юра ты сможешь этим заниматься?
Et tu crois que tu pourrais continuer dans le Jura?
Чарльз, Шамиль, Юра, Яков.
Walter, Xavier, Yaz et Zeke
Режиссер Юрай Херц Двойная свадьба, настоящее испытание для нашего городка!
Réalisation : Juraj Herz Groupe dramaturgique :
Юра!
Yuri?
Настя и Юра, спасибо за всё, что вы делаете.
Épisode 505 :
И на будущее Юра...
L'avenir du Jura...
Но Юра - это не периферия.
Le Jura, c'est pas le tiers-monde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]