English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Я ] / Я не помню его имени

Я не помню его имени Çeviri Fransızca

27 parallel translation
Да, но я не помню его имени.
- Si, mais je ne connais pas son nom.
И лучшим ответом будет : "я не помню его имени".
Et la réponse ferait bien d'être : "Je ne me souviens pas de son nom."
Но я не помню его имени.
Je ne me souviens plus de son nom.
Один из подрядчиков нанял его. И нет, я не помню его имени.
Un des entrepreneurs l'a embauché et non, je ne me souviens pas de son nom.
Я не помню его имени.
Je ne me souviens plus de son nom,
Но я не помню, чтобы видела его, и я не помню его имени.
Je ne me rappelle pas l'avoir déjà rencontré, ni même de son nom.
Я... я не помню его имени.
Je... Je ne me souviens pas de son nom.
Я не помню его имени.
Je ne me rappelle pas.
Я вам сказала, я не помню его имени.
Je vous l'ai dit, je me rappelle pas son nom.
Я знаю, что это мой муж, но я не помню его имени.
Je sais que c'est mon mari, mais je ne sais pas son prénom.
Да, я не помню его имени, но я видела его пару месяцев назад.
Oui. Je ne me rappelle pas son nom, mais il était ici il y a quelques mois. Pour enregistrer une arme.
Я не помню его имени, но вот это он и его мама, и она умерла от героина через пару лет после того, как сделали эту фотографию.
Je ne me souviens pas de son nom mais il vivait avec sa mère. Et... elle est morte d'une overdose d'héroïne quelques années après cette photo.
Я не помню его имени, но я его узнаю, когда увижу.
Je ne sais plus son nom, mais je le reconnaitrai quand je le verrai.
Я не помню его имени.
Je ne m'en souviens pas.
Я даже не помню его имени.
Je ne me souviens plus de son nom.
Нет. Его имени я не помню.
Je ne me souviens pas de son nom
Имени его я не помню.
Moi.
Я даже имени его не помню.
Un mec dont je ne me rappelle même pas le nom.
Я даже имени его не помню.
J'ai oublié son nom.
Я, я даже не помню его имени.
Je ne me rappelle même pas son nom.
Я ничего не помню из самого досье кроме его имени.
J'ai aucun souvenir de ce dossier, sauf son nom.
Я даже имени его уже не помню.
Je ne me rappelle pas son nom.
Я не помню его имени.
Je me souviens pas son nom.
- Я не помню его имени.
J'ai oublié son nom.
Я не знаю его имени, но я помню, что она говорила, что может дойти пешком до его офиса от отеля.
Je ne me rappelle pas de son nom, mais je me souviens qu'elle m'avait dit qu'elle pouvait faire le trajet de son cabinet à l'hôtel à pied.
Я даже не помню его имени.. да и лица тоже.
Je me souviens même pas de son nom ou de sa tête
Я даже его имени не помню, так что отстань.
Je ne me rappelle même plus de son nom, alors laisses tomber.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]