Яичница Çeviri Fransızca
132 parallel translation
О боже, яичница.
Incroyable, des œufs brouillés.
Если я скажу яичница, ты скажешь - омлет...
Si je dis frits, ce sera brouillés,
- Хорошо, яичница.
- Je les fais frits, alors.
Фрукты, овсянка, яичница с беконом, с сосисками,..
Bonjour, monsieur. Fruits, céréales, bacon et œufs, œufs et saucisses, saucisses et petits gâteaux, gâteaux et jambon, jambon et œufs, œufs et bacon, bacon...
Яичница с ветчиной за 5 долларов ". В этой стране можно разбогатеть, только женившись на курице.
Si tu veux être riche ici, faut épouser une poule!
Яичница, без картофеля.
Retour sans frites
Джим твоя яичница на столе, дорогой.
Les œufs sont sur la table, chéri.
- Сколько стоит яичница с ветчиной? - 180 франков.
C'est combien, un oeuf plat-jambon?
- Мясо, сыр, яичница?
Pâtes au beurre. - Steak, fromage, œufs au plat?
Ладно. - Яичница и кофе.
Figurez-vous que Elvie est de là-bas.
- Где моя яичница?
- Où sont mes oeufs?
- В меню указана яичница.
- Le menu dit oeufs.
Яичница подгорела.
Les œufs brûlent.
Сегодня вечером у нас яичница-болтунья!
Ce soir on aura des oeufs brouillés.
Яичница из яиц чайки на кроличьем жиру, приготовлена специально для моего возлюбленного, господина и хозяина синьора Карункио.
Omelette avec les oeufs de mouette, cuit dans la graisse du lapin Je l'ai préparé pour mon précieux amant... mon seigneur et maître Monsieur Carunchio
Первая яичница в моей жизни...
C'est jamais que ma première omelette.
Яичница, детское питание.
- Oeufs brouillés, petit pot...
Детям нужен шпинат, морковь... а не яичница.
Pour la petite, il faut des épinards, des carottes, mais pas d'œufs brouillés.
Яичница и ветчина - самое то, особенно после вчерашней ночи.
Ces œufs et ce jambon, c'est ce que... surtout après cette nuit.
- Яичница с ветчиной, с этим я справлюсь
Je vas faire des oufs au bacon. Ça je suis capable.
Моя фирменная яичница.
Des oeufs à la Owen.
Твоя яичница стынет.
Tes œufs refroidissent.
На завтрак у нас сегодня чорисо и яичница.
Notre menu du jour : chorizo et œufs.
Чорисо и яичница? - Да, чорисо и яичница.
- Chorizo et œufs?
яичница с беконом.
Oeufs brouillés à la Wilkes.
Это тост с дыркой, а под ним яичница, так что выглядывает желток.
C'est un toast troué posé sur un œuf, donc on voit le jaune dépasser.
Официантки, которых вызывала комиссия Уоррена, говорили, что Освальду не понравилась яичница и что он нецензурно выражался.
Les serveuses ont été entendues par la Commission Warren. Elles ont dit qu'Oswald n'a pas aimé ses œufs
Два гамбургера с яичницей, ( à cheval : буквально - верхом, т.е. яичница "едет" на гамбургере )
2 hamburgers!
Яичница с ветчиной на подходе.
Les oeufs au bacon, ça marche!
- Яичница остынет.
- Mange, tes oeufs vont refroidir.
Мне надо бежать, я опаздываю на собрание дискуссионного клуба "Яичница с ветчиной"
Il faut que j'y aille, je suis en retard... J'ai un débat sur les madeleines.
Они называются "хуэвос ранчерос" ( традиционный мексиканский завтрак-яичница )
Ça s'appelle huevos rancheros.
Это же яичница.
Il te reste les œufs brouillés.
Взамен - холодная яичница в 7 утра... и скоротечные интрижки.
A la place, on prend le petit déjeuner à 7 heures... et on a des aventures qu'on essaie d'oublier au plus vite.
Расскажешь мне, понравится ли тебе яичница.
Oeufs brouillés au petit-dej?
Вот твоя яичница, сестренка.
Tes ½ ufs, chère s ½ ur.
Ты, сукин сын! Вот твоя яичница!
Et toi, salaud, voilà tes ½ ufs!
Яичница, пшеничные тосты и кофе, пожалуйста.
Des oeufs brouillés, des toasts et un café.
Яичница и чай, селедка и чай.
Ils veulent des oeufs avec du thé, harengs-fumés et thé.
Ник, мне нужно мясо и яичница.
Nick, porc en boîte et œufs.
С вами программа "Яичница Элси".
Bienvenue au "Petit-déj'd'Elsie".
Пусть этот день будет солнечным, как яичница.
Prenez la vie côté soleil et bonne journée.
Ты хотела сказать "яичница с ветчиной"!
Tu veux dire du porc.
Просто яичница сегодня не очень.
C'est juste que mes œufs n'étaient pas supers ce matin.
Редкий коктейль в кафе на углу, кино глубокой ночью. И яичница в три утра.
Un cocktail de temps en temps au bar du coin, le ciné-club et les œufs brouillés à 3 h du mat.
Кофе, яичница, апельсиновый сок...
café, œufs brouillés, jus d'orange...
Лучше всего, чтобы это была яичница с беконом и кофе, три ложки сахара.
De préférence des œufs et du bacon, du café, trois cuillerées de sucre.
- Яичница.
- Œufs au plat.
Яичница была отличной!
Ces œufs étaient excellents.
Соевая яичница.
C'est du tofu brouillé.
- Яичница с беконом, детка.
- Avec des œufs au bacon.