Ястребы Çeviri Fransızca
84 parallel translation
Черные ястребы.
Les Blackhawks.
Молодцы, ястребы. Молодцы.
Bien joué!
Нравится ли вам на войне, мои дорогие ястребы?
Aimez-vous la guerre?
Ты знаешь, я тут подумал помнишь свою куртку черные ястребы?
Tu sais, je me demandais... Ce blouson des Black Hawks...
Кажется, ястребы жужжат.
Sûrement ces saletés de rapaces.
Будут следить, как ястребы.
Comme des faucons.
Ястребы с видеокамерами.
Avec des caméras vidéo.
Прикрывать огнем мини-пушек и ракетами 2,75 нас будут... только "Черные ястребы" и "Пичуги".
Nos Black Hawks et hélicos d'appoint vous couvriront avec mini-canons et roquettes de 2.75.
Когда ястребы перебьют всех голубей, они начнут убивать друг друга по причине нехватки пищи.
S'il n'y a plus d'agneaux, les loups finiront par se manger entre eux.
Райские птицы! Ястребы! Самые красивые в мире птицы.
Oiseaux de proie, les plus magnifiques au monde...
Синие Сойки, Ястребы, как еще они их называют.
Blue Jays, Jay Hawks. C'est un bled, tu crois?
Будьте наготове, мои ястребы.
Tremblez devant mes hawkman!
Черные ястребы, очистить территорию.
Faucon Noir, autorisation pour attérir.
И ястребы!
Et à vous les vautours.
Если не ястребы отобедают вами, то сарычи наверняка.
Si les faucons vous dévorent pas, les buses le feront.
Но я сомневаюсь, что его убили ястребы.
Mais les buses ne l'ont pas tué.
Смотрите, ястребы.
Une famille de...
Вот Ястребы и дошли до линии схватки.
Les Hawks arrivent à la ligne d'engagement.
Ястребы догоняют чикагские 20 очков, отставая на 7.
Les Hawks mènent à 20 points, contre 7.
Ее интересует Ястребы.
Elle va aprés les Hawks.
Ястребы это то, что мы всегда обсуждали с ним, и он купил билеты.
Les Hawks ont toujours été un truc que je faisais avec lui. Et il a les billets.
Ястребы это моя команда.
Les Hawks sont mon équipe.
Пройдут ли Ястребы во второй круг?
Les Hawks iront-ils au deuxième tour?
Вот Ястребы и дошли до линии схватки.
Et voilà les Hawks sur la ligne de mélée.
Ястребы догоняют чикагские 20 очков, отставая на 7
Les Hawks sont derrière Chicago, de 7 points.
Ястребы по прежнему отстают на 4 очка и все еще не видно Терренса Кинга.
Les Hawks ont toujours 4 points de retard, et toujours pas de signe de TK.
Вперед, Ястребы!
Allez les Hawks!
Ястребы вполне могут использовать его, если он здоров.
Les Hawks pourrait surement l'utiliser s'il est en bonne santé.
Все Ястребы устремились к 40-ярдовой отметке Воинов.
Les Hawks ont avancé jusqu'à la ligne des 40 des Warrior.
Ястребы выиграли!
Les Hawks gagnent!
Ястребы выиграли 22-20!
Les Hawks gagnent, 22-20!
Уоу! Ястребы в здании!
Les Hawks sont dans la place!
Ага и следят за ним, как ястребы.
Oui, et surveiller son moindre faux pas.
У номера 88 Ястребы вытатуированы на заднице.
Le numéro 88 a un tatouage des Hawks sur le cul.
Эти Чёрные Ястребы не могут вылетать без прикрытия Апашей!
Ces Black Hawks peuvent pas voler sans couverture Apache!
Но Ястребы выиграли 3-1, фанаты при деле, и для профессиональной лиги нет ничего важнее, чем процветание Нью-Йоркской франшизы.
Mais les Hawks ont trois victoires une defaite, les fans en veulent plus. et il n'y a rien de plus important pour la ligue professionnelle qu'un club de New York prospère.
Учитывая, как беззуба атака, становиться интересно, жалеют ли Ястребы, о том что не играет Терренс Кинг.
Étant donné la façon dont l'attaque a été pulvérisée, on peut se demander si les Hawks regrettent de ne pas faire jouer Terrence King.
Ястребы отступают, чтобы сделать передачу, ищут победную комбинацию
Les Hawks retentent la passe, à la recherche de la victoire.
Ястребы отстают на четыре очка, а времени осталось на всего один розыгрыш.
Les Hawks perdent de 4 points, et il n'y a assez de temps que pour une dernière réalisation.
Ястребы выиграли!
Les Hawks ont gagné!
Пока Ястребы побеждают, а Джульетт не поджигает дома, они будут держаться в стороне.
Tant que les Hawks continue à gagner et que juliette ne mette pas le feu aux bâtiments, ils ne vont pas s'impliquer.
Пусть Ястребы и победили в битве с Вашингтоном на прошлой неделе, но смогут ли они победить в войне в этом сезоне пока не ясно.
Maintenant, c'est sûr, Les Hawks ont peut être gagné la bataille de la semaine dernière contre Washington, mais si oui ou non ils peuvent gagner la guerre cette saison ça reste à voir.
Когда я узнал, что Ястребы продаются, то решил
Quand j'ai entendu dire que les Hawks étaient à vendre, je me suis dit...
Ястребы не владеют стадионом.
Les Hawks ne possèdent pas le stade
Ястребы завершают игру с победой со счетом 31-17, а Рекс Эванс возвращает свою отличную форму.
Les Hawks concluent avec une victoire 31 à 17, et Rex Evans a retrouvé sa forme des grands jours.
"Ястребы собираются взъерошить перышки, ведь один из их звездных игроков готовится вылететь из шкафа?"
"Les Hawks sont sur le point de se faire voler dans les plumes avec un de ses joueurs phare qui se prépare à sortir du placard"?
И вот мы на стадионе Эмпайр Доум, где Ястребы принимают Волков из Вашингтона.
[Foule acclamant] Et on est en direct du'Dôme Empire'que les Hawks s'affrontent les Wolves de Washington.
Будет интересно посмотреть как Ястребы справятся, после того медиа-шторма, который окружал команду всю прошлую неделю. Признавайся, признавайся, кто бы ты ни был.
Il sera intéressant de voir comment s'en tirent les Hawks après la tempête médiatique qui a encerclé l'équipe le semaine dernière.
Ястребы хотят быстро пройти первый даун.
Set, hut!
Тачдаун, Ястребы!
Oh, Essai!
Краснохвостые ястребы.
Buses à queue rousse.