Ясуко Çeviri Fransızca
66 parallel translation
Коджи, Ясуко.
Koji, Yasuko...
Тосиро Исидо, Ясуко Оно, Ёсисигэ ( Кидзю ) Ёсида
Yasuko ÔNO Kijû YOSHIDA
Он поедет на фабрику. Ясуко придет в мой офис.
Elle sait que tu iras à l'usine?
Твоя мать считает Ясуко твоей сестрой как и всех молодых девушек.
Yasuko ressemble tant à sa mère, ta soeur aînée. Ne t'en vexe pas. Mère commence à perdre la tête.
Когда Ясуко уйдет, станет одиноко.
Une fois Yasuko mariée, on va se sentir bien seuls. Mais ma tante, rien n'est décidé.
В отличии от моей жены и меня, Ясуко не пострадала от взрыва.
Nous, on y était, pas elle.
Ясуко просто попала под черный дождь. Я в этом сомневаюсь.
C'est pas sûr... certains disent qu'elle y était.
Нет, не так часто. Ясуко племянница богатого землевладельца.
T'as beau dire, Yasuko, c'est une fille de riches, c'est pour ça que tu l'aides.
О господине Аоно? Ясуко кажется нравится ему.
Yasuko semble plus heureuse qu'avant.
Ясуко.
Yasuko?
Ясуко?
C'est Kiyoko,
Она умерла вскоре после рождения Ясуко.
Yasuko à peine mise au monde, elle est morte, ça fait déjà 25 ans...
Ты беспокоишь меня. Ясуко,
Yasuko, je t'aime.
Тогда Ясуко выйдет замуж.
J'ai bien compris.
Твоя сестра волновалась за Ясуко, когда умирала.
En laissant Yasuko, ta soeur a dû souffrir énormément. Allons prier sur sa tombe.
Не хочешь помочь Ясуко?
Je ne dis pas ça.
Нет, но... У меня не было возможности увидеть твою сестру. Иногда мне кажется, что Ясуко и есть моя невестка.
Je n'ai jamais rencontré ta soeur... mais parfois, Yasuko... m'apparaît comme ma belle-soeur.
И это будет дорого стоить. Послушайте... Ясуко, моя жена и я связаны вместе тем взрывом.
Ecoutez... ma femme et moi formons avec Yasuko une communauté de destins, forgée par l'éclair-qui-tue.
Ясуко, ты тоже должна это есть.
Faut tous en prendre pour que ça marche.
Я Ясуко.
Lâchez-moi!
Не помню. Сокичи... Не беспокойся насчет расспросов о Ясуко.
Shokichi... l'enquête sur Yasuko, si c'est ça qui t'ennuie, t'en fais pas.
Я плоха. Я обуза для всех. Мне жаль, что я доставляю тебе и Ясуко столько проблем.
Je suis vraiment bonne à rien, je vous ennuie, Yasuko et toi.
Или может... вы думаете, что Ясуко не способна выйти за более достойного мужа?
Vous pensez peut-être que Yasuko ne pourra se marier à cause de l'Éclair, et vous avez tout inventé.
Ясуко, не беспокойся об опухоли. Купайся в ванне.
Yasuko, ne t'inquiète pas pour ton abcès, prends tout ton temps.
Пока она боролась с болью, Она шептала о замужестве Ясуко.
Malgré d'atroces souffrances, elle n'a cessé de parler du mariage de Yasuko, c'était déchirant.
Ясуко пока жива, но я не знаю насколько долго.
Yasuko va un peu mieux, mais on ne sait jamais.
Ясуко, ложись.
Yasuko, va te reposer.
Ясуко...
Yasuko... Monsieur!
Господин... Юйчи побудет с Ясуко. Вы должны остаться в постели.
Monsieur... je laisse Yuichi à l'hôpital et je reviens... allez vous reposer.
- Ясуко.
- Yasuko.
Ясуко.
Yasuko.
Мы с Ясуко женимся.
Hey, Moz, Yasuko et moi on va se marier.
Ясуко говорит, что продвинутый японский легче, чем обычный.
Yasuko dit que le japonais avancé est en fait plus facile à apprendre que le japonais de base.
Ясуко Такашино.
Euh... Takashino Yasuko.
Ясуко Корпорэйшн предпочитает притворяться, что нет проблемы.
Parce que la Société Yasuko préfère feindre que le problème n'existe pas.
Ясуко! Тетя!
Ne frotte pas!
Ясуко, огонь распространяется.
Yasuko, l'incendie arrive, on va se réfugier à l'usine, vite... Que fais-tu donc?
Они сказали, что уже нашли невесту. Жениху нравится Ясуко, но его родителям важно только ее здоровье.
Le garçon était attaché à Yasuko, mais la famille a préféré la santé à la beauté.
Ясуко. Покажи мне свой дневник.
A partir du 6 août.
Моя тетя сказала мне адрес Ясуко.
Mes parents sont consentants.
Печально видеть как Ясуко становится объектом насмешек.
Eh bien, Shokichi aurait parlé...
Парикмахерша была с Сокичи в полдень. Она собирает информацию о Ясуко повсюду.
Ainsi donc, ils n'ont cessé de s'informer de droite à gauche.
Ясуко попала под черный дождь. Это правда.
Je ne nie pas que Yasuko ait reçu la pluie noire, mais dire qu'elle était à l'épicentre, ça non!
Мы хотим, чтобы Ясуко вернулась.
Son mariage vous a déjà causé tant de soucis...
У нее много забот о свекрови и Ясуко.
Elle a tant à faire avec sa belle-mère et Yasuko.
Дневник Ясуко и мой.
Yasuko et moi avons recopié nos journaux intimes.
Не выйдет ли Ясуко за него замуж?
Yasuko lui a tourné la tête.
На Ясуко?
Vous la donner?
Ты знаешь о чувствах Ясуко?
Peux-tu comprendre Yasuko?
Где Ясуко?
Oû est Yasuko?
Это Ясуко...
C'est Yasuko...