143 Çeviri Portekizce
55 parallel translation
Сулу, курс 143, отметка 2.
Sulu, 1 43, ponto 2.
М-р Чехов, измените курс на 143, отметка 3.
Sr. Chekov, alterar rota para 1 43, ponto 3.
- 143, отметка 3.
- 1 43, ponto 3.
143, отметка 3.
1 43, ponto 3.
- "В эксклюзивном интервью..." "33-летний метатель ядер Джефф Вуд, который весит 143 килограмма," "признал, что принимал большие дозы анаболиков,"
- Numa entrevista colectiva... 33 anos, lançador de pesos com 142 quilos... admitiu ter usado doses maciças de anabolizantes... drogas proibidas no desporto.
- Дa. Зa пoтepю дoxoдoв и пpибыли - 143 000 дoллapoв.
Por falta de pagamento e perda de benefícios, 143.000 dólares.
[Skipped item nr. 143] на твою старую булочку с повидлом.
Pai, troco esta deliciosa cunha pelo teu bolo farinhento. Combinado.
[Skipped item nr. 143]
Olazinho!
Направляю поток плазмы в энергопроводы 143, 144...
Dirigir fluxo de plasma para as condutas 143, 144...
у меня в детстве тоже была Малибу Стейси. [Skipped item nr. 143]
Tive uma Stacy Malibu em pequena e sou normal.
[Skipped item nr. 143]
Não escrevas mais cartas a Mr. Sinatra.
[Skipped item nr. 143]
Como consegue estar a par das notícias?
143... 144... 145... 146... 147, 148...
143... 144... 145... 146... 147, 148...
- Да, только я не лесбиянка! 143 00 : 08 : 08,177 - - 00 : 08 : 09,269
Pois, eu não sou homossexual.
класс "Интрепид". 143 жизненные формы.
Classe Intrépida, 143 formas de vida.
Лот 143, Восточный ковёр.
Nº 143, a máscara Karastan.
Гимн 143.
Hino número 143 :
Мат в 143 хода.
Mate, na jogada 143.
43. 84. 143.
10, 43, 84, 143.
- Да. 143 сантиметровая боевая машина.
É. Uma máquina de guerra com 1,50m.
Готовка, индекс 142.
Cozinha, 143.
Разреши представить мутанта 143.
Apresento-lhe o mutante 143.
Чисто! Тайминг : Red Bee Media Ltd Перевод и редакция :
Livre! dr0mztm : 253 linhas, Pessegueiro88 : 178 linhas milesaway : 44 linhas, MGW : 10 linhas, tellos0 : 143 linhas, True _ Pliskin : 40 linhas
Люди Икс, выпуск 143, когда Китти путешествует во времени...
No X-Men no. 143, quando a Kitty Pryde viaja no tempo...
Я же слышу, что ты не стучишь. 138601 : 24 : 26,111 - - 01 : 24 : 27,143 Да я стучу!
Vejo bem que não estás a fazer.
" Согласно статьям 141, 142 и 143 гражданского кодекса, постановляю - большими буквами - что Раймундо Фортуна Лакалле... психически болен, с юридической точки зрения - сумасшедший, страдающий хроническим делириумом, и в результате неспособен исполнять обязанности государственного служащего.
"pelo disposto nos artigos 141, 142 e 143 do Código Civil, declaro - com letras maiúsculas - que Raimundo Fortuna Lacalle, é doente mental, demente, em sentido jurídico, com uma forma de transtorno crônico delirante, e, portanto, absolutamente incapacitado para a vida civil."
Румыния имеет только 230 киллометров дорог а к 11-ти дня мы использовали все из них
Roménia tem apenas 143 quilômetros de auto-estradas e por 11 nós usada cada um deles.
Ограбление на 143 Скотт-стрит ] И прямо за углом.. - Там..
E ao virar da esquina, há...
Ключи, мобильник, 143 тысячи долларов.
Chaves, telemóvel, $ 143,000.
С поправкой на истца, продолжительность жизни которого, лишь часть этого, получаем цену 143 427 долларов.
Para os seus clientes cuja esperança de vida é um fragmento disso, dá um valor de 143.427 dólares.
Но Семейный Кодекс штата Калифорния ясно предусматривает, что семейное положение не имеет значения, когда экстренное разрешение на временную опеку подписано опекающим родителем.
Mas o código familiar estatal 143.089 da Califórnia estipula claramente que o estado conjugal não deve ser factor quando ordens de emergência temporárias são assinadas pelo poder paternal.
Федеральный закон запрещает вам выносить решение по постоянной опеке без слушания.
O código estatal 143.56 proíbe-a de tomar uma resolução num caso de custódia permanente sem uma audiência.
Данстэбл Стрит, 143.
143 Dunstable Street.
Мы продали 326 фигурок, 143 шариков для антенны, 203 кружки...
Vendemos 326 bonecos do Dusty, 143 bolas para antena, 203 canecas com hélice...
Я на 143 Мать Твою Авеню, на углу Замочу и Убью Ублюдка.
Estou na Avenida 143 Vai-te Foder na esquina Chupa-mos e Morre.
Ваша задолженность составляет 11 143 доллара 67 центов.
Bem, Sr. Patterson, o seu saldo é de $ 12.243,67.
День 96, а это пациент 143, которого я поймал в лесу.
Dia 96. Este é o caso n ° 143 capturado na floresta.
"Это царство пушек и шрапнелей"
MIÚDAS DO TEMPO LOCAL 143
143 доллара!
143 dólares!
Я потратила 143 доллара!
Eu gastei 143 dólares!
309.636 ) } собралось почти 300 японских военных кораблей... 267.143 ) } АДМИРАЛ
No Porto de Uh-Ran, a cem milhas de distância, cerca de trezentos barcos japoneses começam a reunir-se... O Almirante e as Correntes Rugidoras
333.143 ) } Генерал Квон Юль
Diz-me : o Yi está a desobedecer novamente às ordens reais?
310 ) } Один взмах меча 351.143 ) } окрасит всё вокруг кровью врагов
Com um golpe desta espada, sangue será espalhado.
354.143 ) } Завтра на рассвете в Мённяне!
"Chegaremos a Myeongnyang amanhã de manhã."
где воды похожи на здешние. 354.143 ) } Он главарь пиратов по имени Курусима Митифуса.
"O seu nome é Kurushima, conhecido como o Rei dos Piratas, experimentado nestas situações."
Господин мэр, проект закона 143, о безопасности движения на Йонкерс-авеню, между...
Sr. Mayor, resolução 143. Trata da segurança rodoviária ao longo da Avenida Yonkers, entre...
Я точно знаю, потому что 143 раза спел This Is How We Do It.
Sei-o porque cantei "This is How We Do It" 143 vezes.
Две тысячи одичалых. Двести воинов Хорнвудов, сто сорок три — Мейзинов... 62 — Мормонтов.
2,000 selvagens, duzentos Hornwoods, 143 Mazins... 62 Mormonts.
Мне нужен ключ к депозитному ящику номер 143.
Vou precisar da chave da caixa de segurança no 143.
Так вот, это было найдено в депозитной ячейке номер 143.
Adiante, isto foi encontrado na caixa de segurança 143.
О-О.
A porta de embarque do voo 143 foi alterada...