1971 Çeviri Portekizce
119 parallel translation
- " Начиная с весны 1971го,..
- " Desde a Primavera de 1971...
Он сказал, что летом 1971го, Шипли предлагал.. .. своему старому армейскому приятелю, по имени Дональд Сергетти,.. .. присоединиться к группе некоторых юристов..
O Shipley, no Verão de 1971 foi convidado... por um camarada da tropa, Donald Segretti, para com um grupo de juristas... da campanha de Nixon sabotar os Democratas.
Именно так. Я нашёл время сделать пару звонков и сделать записи о местонахождении Сегретти за последние несколько лет. Записи говорят, что он путешествовал в 1971-1972х годах.
Fiz uns telefonemas... e consegui uns registos... das viagens do Segretti durante 1971 e 1972.
Stitch появился примерно в 1971.
O "Stitch" apareceu por volta de 1971.
Потерял всё, что у него было, из-за банкротства в 71 году.
Perdeu todas as acções quando a firma faliu em 1971.
Сидела год в 1971.
Cumpriu um ano em 1971.
В 1971 его "Виза" была заблокирована.
Em 1971, canceIaram-Ihe o Visa.
Просроченная книга из 1971?
Devo-vos um livro desde 1971?
Публичная библиотека Нью-Йорка говорит что я взял "Тропик Рака" в 1971 и не вернул.
A Biblioteca Pública de Nova lorque diz que eu requisitei o Trópico de Câncer em 1971 e que nunca o devolvi.
– Вы взяли эту книгу в 1971.
- Requisitou este livro em 1971.
– Да, и вернул в 1971.
- E devolvi-o em 1971.
Я вернул эту книгу в 1971!
Devolvi o livro em 1971!
Премьера "Большого босс", октябрь 1971 года.
ESTREIA DE "THE BIG BOSS" OUTUBRO DE 1971
В 1971, его карточка Visa была обнулирована.
E depois este incidente - a morte do Dominic Farnham.
"Лестница в небо". "Лед Зеппелин", семьдесят первый год, верно?
"Stairway To Heaven". Led Zeppelin, 1971, certo?
Пока не наступил 1971-й..
Minha Nossa!
Хиггинса 1971 г, где Г. - студент, а его любовница М. - старушка 79 лет, выжившая после концлагеря )
- Maude acabou ".
ѕьер јнжели, 1971 или 1972, тоже таблетки.
Pier Angeli, 1971 ou 72, também com comprimidos.
Мы не выигрывали региональные соревнования с 1971. Понятно?
Não chegamos aos regionais desde 1971.
Точно такой-же был найден в Белизе в 1971 году..... моим дедом.
e tal e qual a que foi encontrada em 1971 em Belize... pelo meu avô.
Мы хотели узнать, что случилось с вами в 1971 году, когда вы нашли череп.
Queremos saber exactamente o que lhe aconteceu em 71, quando encontrou a caveira.
- Да. Винтэйдж Крайслер 73-го.
Vintage 1971 Chrysler Newport.
Я присоединился к MIT ( Лаборатория Искусственного Интеллекта ) в 1971-ом,
Eu me juntei ao Laboratório de Inteligência Artificial do MIT em 1971.
Его друг фотограф Мик Рок навестил его в 1971 и сделал несколько снимков.
O seu amigo, o fotógrafo Mick Rock, foi visitá-lo aí uma tarde, em 1971, e tirou algumas fotografias.
КРИСПИНА, ЧЬЁ НАСТОЯЩЕЕ ИМЯ БЫЛО ГАРРИЕТ, УМЕРЛА ОТ АНОРЕКСИИ В 1971 ГОДУ.
CRISPINA, CUJO NOME VERDADEIRO ERA HARRIET MORREU DE ANOREXIA EM 1971.
Ты родился 15-го апреля 1971-го года, в Никсе, штат Миссури.
Nasceu a 15-04-71 em Nixa, no Missouri.
13 сент. 1971 года тысяча двадцать заключенных гос.тюрьмы города Аттико захватили ее и взяли нескольких заложников для ведения переговоров с целью смягчения бесчеловечных условий отбывания наказаний.
A 13 de Setembro de 1971, 1200 presos em Attica... Tomaram o controle da prisão e fizeram reféns... para negociar mudanças nas suas condições inumanas.
Водит Форд 1971 года, пикап.
É hispânico e possui uma carrinha de caixa aberta Ford, de 1971.
И он ответил : "Легко, потому что не было бы настоящего мотива."
- TORRANCE, CALIFÓRNIA 26 DE JULHO DE 1971 E ele disse-me, "Seria fácil, porque não havia um verdadeiro motivo, para fazer isso."
- Родео, Калифорния. 4 августа 197 1 г.
- RODEO, CALIFÓRNIA 4 DE AGOSTO DE 1971
Вот ещё одно. 19-ое июня, 197 1 год.
Aqui tenho outro. 19 de Junho, 1971.
Мы нa Мэдисoн Сквеp Гapден.
8 de Março de 1971. Aqui estamos no Madison Square Garden para o combate do século.
Хорошо. Mick and bianca, 1971.
Muito bem, O Mick e a Bianca, em 1971.
Восточный Лондон, 1971
Este de Londres, 1971
Ты знаешь, что он умер 3 июля 71го года?
Sabias que ele morreu a 3 de Julho de 1971?
Сэм Шепард купил мне ее в 1971.
Sam Shepard, me comprou em 1971.
В 1971 году был поставлен "Годспелл", а затем, в 197...
- Em 1971, Godspell estreou...
Джим только пожал плечами... 17 апреля 1971 года, всё ещё находясь под приговором за инцидент в Майами,
Jim apenas encolhe os ombros. A 17 de Abril de 1971, com a condenação de Miami ainda a pairar sobre ele, Jim voa para Paris.
Ну, я не буду спрашивать Вас, кто выиграл Суперкубок в 1971.
Não vou per guntar-te... quem... ganhou a Super Bowl em 1971.
В 1971 выиграли...
Em 71 foram os...
Видела "Песню Брайана"?
Já viste "Glória e Derrota [1971]"?
Коннектикут. 1971.
Connecticut. 1971.
В январе 1971 Президент Никсон просит меня вмешаться в конфликт в Вьетнаме О чем бы его предшественники никогда бы не попросили.
Em Janeiro de 1971, o Presidente Nixon pede-me para intervir no Vietname. Algo que os seus antecessores não pediriam.
Послушай, завтра вечеринка для поднятия настроения в детском отделении и я решила пожертвовать бутылку вина, Шате Петрус, 1971 года
Há uma recolha de fundos para as crianças no hospital amanhã, e estou a pensar doar uma garrafa de Chateau Petrus 1971.
"выпускниг Йеля Пол Эммет... " стал агентом ЦРУ в 1971 году "и был назначен в иностранный отдел директората"... 1971-й?
Paul Emmett, formado em Harvard, entrou para a Agência como oficial em 1971, e foi indigitado para a Divisão de Recursos Externos da Directoria de Operações.
Впервые я встретился с мистером Кейном в 1971 году.
"Eu encontrei pela primeira vez... o Sr. Kane... em 1871."
- Вы хотите сказать в 1971 году.
Faz exactamente 100 anos.
В 1975, сломленный и несчастный он задохнулся во время ночной смены в будке "Быстрое фото".
Em 1971, canceIaram-Ihe o Visa.
А в 71-м у меня бьIло уже 28 боевьIх вьIлетов.
Acabei por levar a cabo 28 missões de combate em 1971. Foi um ano duro.
-... в Пого Ланж... в гостинице Беверли Хайтс, во внутреннем дворике, конечно... пили Сингапурский Слинг с мескалём в придачу... прятались от жестоких реалий этого мерзкого 1971 года, господа бога нашего.
para nos escondermos das animalescas realidades deste imundo ano da graça de 1971.
Собор Нотр-Дама Париж, июнь 1971.
CATEDRAL DE NOTRE-DAME PARIS, JUNHO DE 1971