English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ A ] / Aca

Aca Çeviri Portekizce

68 parallel translation
Нужен нож или что-то вроде!
Traz uma f aca ou assim!
Его день...!
O dia dele aca...
Потому что я могу не спать всю ночь и закончить...
Porque bem posso ficar acordado a noite inteira para aca -...
Она называется "Выход танцоров в масках".
Foi aca...
За Аку.
Pelo Aca.
Мы с Агнес всегда знали, что ты осядешь здесь как только уляжется пыль.
Eu e a Agnes sempre soubemos que aca - barias aqui quando a poeira assentasse.
- Дай мне...
- Deixa-me aca...
Мы делим ордер по обмену заложников с А.К.В :
Conseguimos um mandado de troca de refém com a ACA.
Во-первых, Хиллс ; я не работаю на Компанию, я работаю на А.К.В. И сама выбираю себе задания.
Primeiro, Hills, não trabalho para a Organização. Trabalho para a ACA. Escolho as minhas missões.
Может Компания и подмяла под себя Уэстерли, но все в Квад подчиняются ордерам А.К.В.
A Organização controla Westerley, mas todos no Quad respeitam a ACA.
Подожди-ка, я думал А.К.В. это и есть Компания. Не-а.
- Pensava que a ACA era a Organização.
Получили плату за ордер плюс чаевые, минус 10 % А.К.В., и минус висящий на нас долг нанесение убытков на Креш...
O mandado e gorjeta, menos os dez por cento da ACA nas gratificações, e menos a conta pelos danos em Qresh.
- Тебе нужен врач, сертифицированный А.К.В.
Vai ver a Pawter. É preciso um médico da ACA.
Как думаешь А.К.В. отнесутся к такой потере?
Achas que a ACA gosta de falhanços?
Опустите оружие. Мы работаем на А.К.В., у нас ордер...
Trabalhamos para a ACA.
Но мы агенты А.К.В. с активным ордером.
Somos agentes da ACA com um mandado.
- У нас действующий ордер А.К.В.
Temos um mandado da ACA.
- Агенты А.К.В.
- Agentes da ACA.
- Мы с отцом – соперники в одной номинации, он никогда не выигрывал ACA, он хочет её больше всего на свете.
Eu e o meu pai estamos nomeados na mesma categoria. Ele nunca ganhou um ASA. Quer o prémio mais que tudo.
- До конца голосование ACA десять дней.
As votações para os ASA acabam daqui a dez dias.
Джамал, ты мечтал об ACA, ещё когда ходил в подгузниках.
Jamal, tu já querias um ASA quando ainda usavas fraldas.
- Ты выиграешь ACA, Люциус.
Vai ganhar o ASA, Lucious.
Впервые в истории семья Лайон будет выступать на церемонии вручения ACA.
Pela primeira vez, a família Lyon irá atuar nos ASA Awards deste ano.
- Его зовут на ACA, но он сегодня с нами!
Os ASA cobiçavam-no, mas nós conseguimo-lo.
Джамал Лайон доказал, что, несомненно, является сильным претендентом на победы в ACA.
Jamal Lyon prova, sem dúvida, que é um candidato.
- Куки, ваша идея о совместном выступлении семьи Лайон на ACA – это гениально.
Cookie, a ideia que propôs da família Lyon a apresentar e a atuar nos ASA é genial.
- Семья Лайон будет выступать на церемонии вручения ACA.
A família Lyon irá atuar nos ASA Awards deste ano.
Мистер Ди Мэйджор! Сам бог ACA?
D-Major, o deus dos ASA!
Вы говорили о классике Люциуса Лайона – вот что мы приготовили для ACA.
Estão a falar do Lucious Lyon clássico? É isto que vamos tocar nos ASA.
- Привет, мам. - Знаком с Ди Мэйджором, музыкального директора ACA?
Conheces o D-Major, diretor musical dos ASA?
Рад, что ты пробился на ACA.
É ótimo ter-te nos ASA.
- Мам, я не буду подпевать Люциусу на ACA, я работаю над своим материалом.
Mãe, não vou fazer de coro do Lucious nos ASA. - Estou a trabalhar num tema meu.
- Отец психует перед ACA. Мама просветила его, что теле-освещение добавляет десять кг.
- O pai está de dieta para os ASA, porque a mãe lhe disse que a televisão engorda.
Чёртово выступление на ACA?
Do raio da atuação nos ASA?
- ACA тут ни при чём, глупый!
Não se trata dos ASA, estúpido!
- Семья Лайон выступит на церемонии вручения ACA.
A família Lyon irá atuar nos ASA Awards deste ano.
Джамал, ты знаком с Ди Мэйджором, музыкальным директором ACA?
Jamal, conheces o D-Major, diretor musical dos ASA? Claro.
Это ACA.
São os ASA.
- В гробу отдохнём, завтра – церемония ACA, и ни должны быть в форме.
Descanso quando morrer. Os ASA são amanhã e a banda tem de ser impecável.
- Дело вовсе не в ACA.
- Não se trata dos ASA.
- Уже совсем скоро состоится церемония вручения ACA, и главный вопрос, волнующий зрителей : кто из Лайонов получит...
Estamos a um dia dos 54º American Sound Awards. A pergunta na boca de todos é que Lyon... Amanhã à noite, na Fox, os 54º...
Я думаю надеть его на ACA.
O que achas de eu o usar nos ASA?
- Ты говоришь об ACA?
Está a falar dos ASA?
- Мне нужно одеть целую толпу артистов к ACA.
Tenho uma prova com artistas dos ASA.
- Совсем с ног сбилась с этой ACA.
Estou só ocupada com o guarda-roupa.
- Кстати о наркоманках, зачем ты берёшь её на ACA?
Por falar em drogados, porque vais levá-la aos ASA?
Закажите мне место и пришлите кого-нибудь за чемоданами.
Certo, f aça areserva e mande buscar as malas.
Но я еще не- -
Ainda não aca...
Сюда.
Por acá, por acá! Por aqui!
Кажется, ты забыл, что в этом зале есть и другие люди, в том числе зрители ACA. Пошли.
Vamos.
- Чувак, речь об ACA.
São os ASA, pá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]