Agreed Çeviri Portekizce
12 parallel translation
- Я так и подумал.
- Yes, I thought you'd agreed with me.
We agreed I could go back to work after I gave birth.
Nós acordámos que podia voltar a trabalhar depois de ter o bebé Depois, Lynette!
No, it can't be Friday, because, remember, we agreed that we would start next week?
Não, não pode ser sexta-feira, porque combinámos que só começávamos na próxima semana, recorda-se?
Agreed.
Concordo.
Just to make her stop... I agreed that I would talk to Sarah.
Apenas para fazê-la parar, concordei em falar com a Sarah.
I went to thank Sarah in person, because my agent had called me that evening to tell her that she had agreed to let me out.
Queria agradecer a Sarah, porque o meu agente ligou-me e disse que ela concordou em deixar-me sair.
However Unequivocally reaffirmed the holding, the counsel, as agreed - -
"No entanto, inequivocamente reafirmou o estabelecido, o conselho, como combinado..." Muito bem, já chega.
I'm sorry, honey, but Finn must have agreed with me.
Sinto muito, querida, mas Finn concordou comigo.
Okay, here's the deal. I'm gonna drive, Reese sits in the back, while you ride shotgun, agreed?
Vai ser assim : eu conduzo, o Reese fica no banco de trás, e você senta-se ao meu lado, está bem?
I got what we agreed to in the prenup, и теперь он хочет уничтожить меня на моей роботой, с моими друзьями.
Recebi o que combinámos no acordo pré-nupcial. E agora ele quer arruinar-me. Com o meu trabalho, com os meus amigos.
You agreed to buy us booze,'cause we weren't old enough.
Concordaste em comprar-nos as bebidas, porque não tínhamos idade suficiente.
- Also agreed.
Estamos a trabalhar.