English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ A ] / Amal

Amal Çeviri Portekizce

53 parallel translation
"Да, оффицер, его звали Амал, а потом символ Бора."
"Sim senhor guarda, o nome dele é a Amal e depois o símbolo químico do Boro."
- Он поехал в южный лагерь.
- O AMAL bombardeou o campo.
Амал Котэй.
Amal Kotay.
Амал Котэй, это мой новый друг – Том Пэрис.
Amal Kotay, este é meu novo amigo, Tom Paris.
Амал как-то там.
Amal, alguma coisa.
Этот заводской рабочий, Амал Котей - он утверждал, что его друзья были похищены и отправлены на работу сюда после того, как их воспоминания изменили.
Aquele trabalhador da Central, Amal Kotay afirma que seus amigos... foram seqüestrados e colocados para trabalhar aqui, depois de terem suas memórias alteradas.
Вспомните, директор по расследованиям был одним из тех, что приказал передать Амал Котея под мою опеку.
Como você pode se lembrar foi o diretor de investigações que me autorizou a colocar Amal Kotay sobre meus cuidados.
- Кто такая Амаль?
- Quem é a Amal? - Sou eu.
Если Амаль и мои дочери вернулись бы, то они помогли бы мне.
Se Amal e as minhas filhas tivessem voltado, poderiam ajudar.
Не волнуйся за меня, Амаль, они не посмеют тронуть меня.
Não te preocupes comigo, Amal. Eles não podem fazer-me mal.
Амаль!
Amal!
Амаль? !
Amal?
Амаль, я куплю тебе машину.
Amal, vou comprar um carro para ti.
- Как ты сказала звать тебя, Амаль?
- Como disse que se chamava? Amal? - Sim.
Амаль?
Amal...
Приглашение на учёбу по получение первого высшего образования социальных работников. Уважаемая госпожа Сафди Мы рады сообщить вам что вы допускаетесь к учёбе первой степени социальных работников.
Amal Safdi foi aceite no curso de Assistência Social.
Амаль, послушай меня.
Amal, escuta-me.
Амаль, ты сделала ошибку.
Amal, cometeste um erro.
Давай Амаль, залезай.
Entra, Amal.
Амаль, где ты была?
Amal, onde estiveste?
Это твоя невеста, Мона и это моя сестра Амаль.
Esta é a sua noiva Mona, e aquela é a minha irmã, Amal.
Успокойся, успокойся Амаль.
Amal, calma.
- Амин. - Папа?
Amal!
Пойми меня, Амаль.
Tenta compreender-me, Amal.
У Фатимы сегодня выходной.
A Fatuma está de folga hoje, mas o Amal diz que traduz.
Давай просто считать, что на мужчин в семье Сальваторе наложено проклятье братской вражды.
Digamos que os homens... da família Salvatore... foram amal diçoados... com... a rivalidade entre irmãos.
Амал.
Amal, não é?
Хорошо.
Amal.
Слушай, шериф проверил твои данные вчера вечером, Амал,
O Xerife verificou a sua identidade ontem à noite, Amal.
Они просто.. У них пара вопросов к Амалу, вот и все.
Eles só têm umas perguntas para fazer ao Amal.
С Амалом все в порядке.
O Amal não está metido em problemas.
Хочешь, чтобыу тебя были проблемы, Амал? Нет.
- Não quer arranjar problemas, Amal.
Вы в чем-то подозреваете Амала?
O Amal é suspeito de algo?
Всё о чем я просил Амаля так это выполнить свой долг патриота помочь нам ухватить больших игроков
Só peço que o Amal cumpra o seu dever patriótico e nos ajude a apanhar criminosos importantes.
Он получит визу для нашей мамы... этот Белкин... если Амал согласится сотрудничать? Да.
Esse Belkin arranja um visto à nossa mãe se o Amal cooperar?
Я знаю.
- Tens de fazer isso, Amal.
Амал отдал вам данные.
O quê? O Amal trouxe-lhe os dados.
Могу я перед отъездом повидать Амала и Фриду?
Posso ver o Amal e a Frida antes de ir?
И могли бы вы сказать Амалю, что это не его вина?
E diz ao Amal que a culpa não é dele?
Так что я утаила это от мамы и Амала.
Por isso escondi isso da minha mãe e do Amal.
Слушай, Навид, мы стараемся найти железобетонные доказательства против Амала, чтобы упечь его за решетку.
Olha, Navid, temos trabalhado para construir um bom caso contra o Amal, para colocá-lo atrás das grades para sempre.
Мы должны взять Амала.
Quero que prendas o Amal pela entrega dos carros.
Откуда ты знаешь Амала?
De onde conheces o Amal?
Ты должен быть готов ко всему. Партнеры Амала могут наброситься на тебя.
Precisas estar preparado para tudo que o comprador de Amal possa dizer.
Как только ты запишешь доказательства того, что Амал продает машины за границу, Сразу убирайся оттуда.
Assim que conseguires uma prova de que Amal está a vender além da linha da fronteira, foge de lá.
Как давно ты работаешь с Амалом?
Há quanto tempo trabalhas com o Amal?
Прости, Амал.
Desculpe, Amal.
Амал не имеет значения сейчас.
O Amal não é importante para mim agora.
Почему ты мне не сказал о дяде Амале?
Porque não me contaste sobre o teu tio Amal?
я скажу јмалу, что ты хороший боец, ты выполнил свою работу.
Direi ao Amal que é um bom soldado, que fará o trabalho.
Амал, Глубоко вздохни и подумай о маме
Amal, respira fundo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]