English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ A ] / Amazon

Amazon Çeviri Portekizce

97 parallel translation
Сколько себя помню, библейскими притчами не торговали в Amazon, но так как каждая легенда произрастает из семян правды, я просмотрела наших любимых апокалиптических тварей.
Da última vez que verifiquei, não vendiam pragas na "amazon", mas, já que todas as lendas têm uma sustentação verdadeira eu dei uma vista de olhos numas pragas apocalípticas.
У нас договор с Amazon.
- Compramos pela Amazon.
А это не его продали Амазону за 20 миллионов долларов?
Isso não foi vendido à Amazon por 20 milhões?
- Продаются в интернет-магазине.
- Estão à venda no Amazon.
Посылка с Амазона.
Algo da Amazon.
Так. 125 долларов, Amazon.
125 dólares no Amazon.
Хмм. О, да, это то что делает Amazon и eBay сейчас.
Muito além de Amazon e Ebay.
Мне и в голову не приходило, что на Амазоне торгуют таким дерьмом, офигеть можно!
Nem sabia que a Amazon vendia merdas destas. É incrível.
Я не в восторге от того, что ты осквернил святыню моего списка покупок на Амазоне.
Primeiro, não me agrada que violes a santidade da minha lista de compras a fazer na Amazon.
А во-вторых, я не покупаю эту штуку на Амазоне, потому что у меня нет подходящей кредитки.
Segundo, não vou comprá-lo na Amazon porque não tenho um cartão crédito que eles aceitem.
Я сказал, что собираюсь посмотреть еще этих игрушек для ебли на Амазоне.
Disse que ia procurar mais brinquedos sexuais na Amazon. Porra!
Ну, это было тогда! Может он сэкономит мне кучу денег на счетах с Амазона?
Isso foi antes, talvez agora me poupe uma fortuna em contas da Amazon.
И учитывая, все то, что я сделал ситуация неприемлема. Это грозит нам полным провалом, вы понимаете сложившуюся ситуацию.
E diria que, considerando todos os artigos de luxo que juntei no meu carrinho de compras da Amazon, a situação é inaceitável!
Visa, MasterCard и Amazon только предстояло её разработать.
Uma tecnologia que Visa, MasterCard e Amazon ainda teriam de desenvolver.
С каких это пор мы предлагаем доставку в день заказа? Amazon предлагает доставку в день заказа.
Desde quando é que trabalhamos com um dia de prazo?
Да, но им не нужно склеивать книги вместе.
A Amazon oferece um dia de prazo. Sim, mas eles não têm de colar os livros.
И она в рейтинге продаж Amazon - примерно на 447 000 месте.
e a tua posição na Amazon é mais ou menos a 447 mil.
Да этот амазоновский рейтинг весь глючный...
Mas a tabela da Amazon não é de fiar. Não é justo...
А ещё я писатель с плохим рейтингом на Amazon. Но это не означает, что я не могу вызвать полицию.
Também sou um escritor com uma má pontuação na Amazon, mas isso não quer dizer que não possa chamar a Polícia.
Я тебе уже сказал, что клеточки твоего мозга могут ходить туда и сюда но если ты чуть пошевелишь своей ручкой и попытаешься снова возродить Исламские Эмираты Тинсли, ходить на лекции в универ, распахивать там свое широкое хлебало покупать нитрат серебра на Амазоне,
E digo-te, as tuas células cerebrais podem sair agora e depois, mas se as tuas mãos se mexerem e se pronuncias o estado Islamês do Tinsley outra vez, e as palestras de universidade, se abres a tua bocarra, se compras mais nitrato de prata do Amazon, eu vou arrancar as tuas orelhas.
Моей радости нет предела, учитывая, что сегодня, до этого, папка "Входящие" уже два раза выделялась жирным шрифтом, по супер-ценам, прямо со склада, каких-нибудь там отстойных абажуров!
Ficas ainda mais feliz porque das outras vezes a tua caixa de entrada também estava a negrito, mas era a merda de um e-mail da Amazon! Ou de um leilão de um armazém de Candeeiros.
О, смотри, твоя книга - номер три на Амазоне.
Olha só, o teu livro é o 3º na Amazon.
Устроилась на работу в Amazon.
Arranjou trabalho na Amazon.
Amazon.ca, какой у них сайт?
Amazon. ca, qual é o site deles?
"Amazon.ca"
"Amazon. ca"
Иметь 10 штук и поступить в колледж, или иметь ни на что не годную, старую, уродливую мать-алкоголичку, еще минимум лет 20?
Ter 10.000, para que ela possa ir para a Amazon School. Ou ter uma violenta, velha, feia, mãe chata alcoólica por mais 20 anos ou mais?
- Ни Амазона, ни Фейсбука....
- Nada de Amazon, Facebook...
Soverow's Shame впереди, но на внешнем круге появляется Амазан Эдди!
O Soverow's Shame está na frente, mas por fora vem o Amazon Eddie!
И Амазон Эдди выигрывает!
- O Amazon Eddie ganha!
Тогда я рада сообщить тебе, что это - замечательная выдумка, под 38ым номером в списке предзаказов на Амазоне.
Bem, apraz-me dizer-te que é um excelente trabalho de ficção que está no número 38 nas pré-reservas da Amazon.
Твоя книга уже номер 4 на Амазоне и на Юнион-сквер площадь Барнса и Нобеля, на который ты будешь читать книгу заполняется очень быстро.
O livro está em número 4 na Amazon e a tua leitura de hoje na Barnes and Noble da Union Square está a encher rapidamente.
Ты же не один из тех авторов, которые отвечают на каждый негативный отзыв на "Амазоне"?
Não estás a ser o tipo de autor que responde a todas as críticas negativas na Amazon?
Если тебе нужна ещё какая-нибудь помощь от меня, мои книги доступны на Амазон.
Se precisares de mais ajuda minha, os meus livros estão à venda na Amazon.
И продаем отличные товары тем немногим, кто еще не обнаружил Амазон.
A vender coisas boas para quem ainda não conhece a Amazon.
Я уже 15 кило птичьего корма на Амазоне заказал!
Já encomendei 44 kg de comida para pássaro no Amazon!
Потому что когда набираю в Интернете... адрес сайта Amazon, у меня выскакивают Американские-Шлюшки-точка-ком.
Sempre que faço compras na Amazon, "Espectaculares" o quê?
Возмездие, мой заказ с Амазона...
Retribuição, as minhas coisas do "Amazon"?
Да, похоже на его персональный инет-магазин.
Sim, é como a sua Amazon própria.
Я заказал их на Амазоне
Comprei-as no Amazon.
Eсли oнa купит чтo-тo нa Amazon, этим зaймутcя в Cиэтлe.
Se ela comprar algo na Amazon, será a Polícia de Seattle a investigar.
Говорите, открываются новые окна сайта "Amazon"?
A janela do explorador está sempre a abrir e diz-me que é a da Amazon?
И прочитаю все, что добавила в список желаний на Амазоне.
E vou ler tudo o que tenho na minha lista da Amazon...
Так что, контракт разорван, но у меня все еще есть записи, которые я вручу всем вам и буду продавать перед церковью и возле своей машины, а еще на Амазоне, так что, что бы ни случилось – я хотя бы была честна перед собой.
Por isso já não tenho um contrato de gravação, mas tenho um CD, que vou dar a todos vocês, e vou vendê-lo numa mesa na minha igreja, e a partir do meu carro, e na Amazon, por isso... O que quer que aconteça, pelo menos fui verdadeira a mim mesma.
Гляньте. Я только что заказал упаковку тушёной говядины Dinty Moore и двух живых лобстеров на Амазоне.
Vejam, acabei de encomendar uma caixa de carne Dinty Moore e duas lagostas vivas no Amazon!
Мардж, можно я воспользуюсь твоей бесплатной доставкой на Амазоне?
Marge, posso usar a tua descarga grátis do Amazon?
Я взяла на себя смелость исключить все коммерческие сайты, такие как... Google, Amazon, YouTube.
- Esses descartei-os, assim como os sites comerciais, Google, Amazon, YouTube.
В совершенно секретном месте под названием Амазон
Num sitio ultra-secreto a que chamo Amazon.
Самозванка использовала удостоверение для получения кредитки, водительских прав, даже для регистрации на Амазоне.
A impostora usou a identidade para obter um cartão de crédito, carta de condução, e até uma conta no Amazon Prime.
Я забил ножницы для маникюра в Амазоне.
Só estou à procura de tesouras de cutículas na Amazon.
Думаешь, ребята из Мак или Амазон считали так же?
Então você acha que os tipos da Mac e da Amazon pensavam assim?
Амазон Эдди переходит в лидеры!
O Amazon Eddie passa para a frente!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]