English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ A ] / Amis

Amis Çeviri Portekizce

35 parallel translation
Друзья мои, вам стоило бы его отведать!
Mes amis, deviam comer uma refeição assim.
И там, друзья мои, письмо оставалось, пока его не нашел Пуаро.
E ali, mes amis, ficou a carta, até ter sido encontrada por Poirot.
Но опасайтесь, друзья, потому что с вашей или без вашей помощи я раскрою тайну его смерти.
Mas cuidado, mes amis, porque ao fazê-lo, com ou sem a vossa ajuda, vou desvendar o mistério da sua morte.
Друзья мои, я знаю закон и знаю, как воспользоваться им в Ваших интересах.
Mes amis, conheço bem a lei e a melhor forma de a usar em vosso proveito.
Предполагаю, друзья мои, в капсулах, находящихся в этой коробочке, всегда бывшей под рукой у Эмили Арендел.
Sugiro, mes amis, que estava numa cápsula para o fígado, dentro desta caixa que acompanhava sempre Emily Arundel.
Ответ, друзья мои, не слишком хорошо.
A resposta, mes amis, é... nada bem.
Эмис, старая калоша.
Amis, meu velho!
Не думай о нем больше не секунды.
Não deves desperdiçar nem amis uma respiração com ele.
Да, Мартина Эмиса, Вирджинии Вульф или Чарльза Буковски.
Martin Amis, Virginia Woolf ou Charles Bukowski?
Итак, друзья мои, я рассказал вам все.
E assim, mes amis, se conta este caso.
Это дело, друзья мои... очень сильно пахнет рыбой. Очень.
Este caso, mes amis, está cheio de manobras estranhas.
Полковник, друзья мои, не полицейский, он служит в Министерстве Иностранных дел.
O coronel, mes amis, não é da Polícia, mas trabalha no Ministério dos Negócios Estrangeiros.
[С французским акцентом] Причина есть на всё, мез ами.
Tudo tem uma razão, mes amis.
И Пуаро считает, что бедняжка, закопанная в вашем столь прекрасном саду это иностранка, не имевшая друзей, одинокая компаньонка Ольга Семёнова!
E Poirot acredita que a pobre alma, enterrada neste jardim tão bonito é a estrangeira, sans amis, sem amigos, a au pair Olga Seminoff!
Пойдёмте, друзья мои. Мы так и поступим.
Venham, mes amis, façamos isso.
Страдания любви, моих друзей.
Travails d'amour, mes amis.
Кадет Корки, Амис, Лагос.
Cadetes Korkie, Amis, Lagos.
Итак, mes amis.
Muito bem, meus amigos.
Мартин Эмис.
Martin Amis.
Это темное дело, мои друзья. И я боюсь, что это лишь начало долгой игры...
Não, este é um negócio muito sombrio, mes amis, e temo que estejamos no início de um jogo muito longo.
Мои друзья, мы должны установить личность этого человека. И установить его связь с Большой Четверкой.
Agora, mes amis, é preciso descobrir a identidade deste homem e a sua ligação com os Quatro Grandes.
Мне многое надо вам объяснить, мои друзья. Но сначала... Позвольте мадемуазель.
Tenho muito a explicar, mes amis, mas primeiro, por favor, mademoiselle.
Очень точно, мои друзья.
Porque não passa disso, mes amis.
Друзья мои...
Mes amis?
Вы простите меня, мои друзья?
Conseguem perdoar-me, mes amis?
"Амиз-аман" — "Дружба-роман".
- Amis-amants. Amigos que... se divertem.
Мы же просто, ну... Амиз-аман.
- Amis-amants.
Спасибо, мистер Амис.
Obrigado, Sr. Amis.
Идемте, друзья мои!
Allez, mes amis!
Я уйду пораньше, чтобы попасть к окулисту.
Vou sair amis cedo, vou ao oftalmologista.
Привет, друзья!
Salut, mes amis!
Заполняйте карточки и бросайте их в сумочки, которые разносят мои люди. И наслаждайтесь шампанским и канапе, мезами.
Por favor, preencham os cartões, coloquem-nos nos sacos de veludo que a minha equipa está a distribuir e desfrutem do champanhe e canapés, mes amis.
Кен Эмис - руководитель операции по охране Тарига. Он уже поднимается.
Ken Amis, o chefe da equipa de segurança do Tariq, está a caminho.
Посмотрите, мой друг.
- Mas observem, mes amis.
Амиз-аман.
- Amis-amants.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]