Annabelle Çeviri Portekizce
176 parallel translation
Аннабель. Да, да...
Annabelle.
Мы с Аннабель собирались на прогулку под луной...
Importam-se que eu e a Annabelle demos um passeio ao luar?
А как насчет Аннабель?
Tu queres despedir-te da Annabelle?
Я - Аннабел Фаррелл.
Sou a Annabelle Farrell.
Ну, Аннабел, что ты думаешь о наших друзьях?
Annabelle, o que achas das nossas amigas?
Спокойной ночи, Аннабел.
Boa noite, Annabelle.
- Но я люблю тебя, Аннабел.
- Mas eu adoro-te, Annabelle.
Здравствуй, Аннабелль.
- Olá, Annabelle!
- Клетка Анабель пуста.
- A gaiola da Annabelle está vazia.
ќт моей сестры јнабел?
Da minha irmã Annabelle?
A ты, дoлжнo быть, мoя мaлeнькaя плeмянницa, Aнaбeллa.
Tu deves ser a minha querida sobrinha Annabelle.
Я Aннaбeль, плeмянницa миcc ФpиТТoн.
Eu sou a Annabelle. Sou a sobrinha da Sra. Fritton.
Я гoвopилa тeбe, Aннaбeль.
Eu avisei-te, Annabelle. Espera, espera.
- Aннaбeль?
- Annabelle? - Espera.
Oнa мoя.
- Annabelle. - Ela é minha.
Дaвaй, Aннaбeль.
Annabelle? Annabelle responde.
Анабель Деконик, я на приеме заказной коррешпонденшии и еше немного занимаюсь шчетами.
Annabelle Deconninck, do atendimento ao balcão e ocupo-me da contabilidade...
Вы жнаете мототшиклишта, што привез Анабель?
Conhecem este motoqueiro que tráx a Annabelle? Não...
Анабель, я не знаю что мне делать без тебя...
Annabelle, não xei o que faria xem ti.
Проблемы, Анабель?
Há algum problema, Annabelle?
Вы же не будете его оправдывать, Анабель?
Você está a defendê-lo, não está Annabelle?
Я говорил с Анабель...
Falei com a Annabelle.
Анабель, подожди!
Annabelle espera!
Я найду квартиру шебе, и перееду туда вмеште с Анабель.
Vou arranjar uma xcaxa minha... E vou viver com a Annabelle.
Потому што даже ешли ты её не любишь, я её люблю!
Mesmo que não goxte da Annabelle. Eu amo-a!
Добрый день, Анабель!
Bom dia, Annabelle!
Вот под эту шамую пешню я познакомилша ш Анабель!
Quando conheci a Annabelle estava a dar esta canção!
Я ей шказал, што женюсь на Анабель!
E dixe-lhe que queria caxar com a Annabelle!
Шейчас надо только еще поговорить с Анабель...
Agora tenho que falar com a Annabelle.
Вы мне нужны Анабель, Это срочно!
Preciso de si Annabelle, é urgente!
Анабель я тя люблю выходи за меня чувиха
" ANNABELLE, AMO-TE, CASA COMIGO'BILOUTE'"
А, Анабель?
Não é, Annabelle?
Барри! Покорми Анабель...
Deste de comer à Annabelle?
А, Аннабель, полагаю, ты знаешь, зачем тебя вызвали?
Annabelle, espero que saibas porque fostes convocada.
Ну, приветик, Аннабель, кажется, я должна дать тебе несколько советов, но что я могу сказать о школе, в которой нет правил?
" Olá, Annabelle, creio que devo dar-te alguns conselhos, mas o que poderei dizer sobre uma escola sem quaisquer regras?
Вы говорите с Аннабель Фриттон, Старостой колледжа Сент-Триниан.
Está a falar com Annabelle Fritton, Chefe das Alunas de St.
Келли, это Аннабель.
Kelly, é a Annabelle.
Аннабель. Приветики.
- Annabelle...
Но выступила Аннабель и попросила 100.
Mas a Annabelle pediu 100 mil.
- Валерьянки скушай, Аннабель.
- Tem calma, Annabelle.
Я не Аннабель!
Eu não sou a Annabelle!
Что, черт побери, с Аннабель?
Mas que raio se passa com a Annabelle?
А теперь, дорогой, пора! - Я люблю тебя, Аннабел.
- Eu adoro-te, Annabelle.
Aннaбeль ФpиТТoн!
Annabelle Fritton!
Aннaбaл-кaннибaл!
É a Annabelle a Canibal.
A Aннaбeль?
- Então e a Annabelle?
- Ho, Aннaбeль...
- Mas, Annabelle...
Aннaбeль, гдe Bepити?
Annabelle?
— Анабель Деконик
Annabelle Deconninck.
Покорми Аннабель!
Dá de comer à Annabelle.
О, Боже, ты нас чуть не подловила, Аннабель.
Quase nos enganaste, Annabelle.