English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ A ] / Anya

Anya Çeviri Portekizce

243 parallel translation
Можете звать меня Аня.
Pode chamar-me Anya.
Хорошо Аня.
Obrigado, Anya.
Аня?
- Anya...?
Это от моей подружки Ани!
É da Anya a minha amiga correspondente.
Мамзель Аня, пора найти место в жизни.
Menina Anya, está na hora de te fazeres à vida.
Спасибо скажи, Аня.
"Sê grata, Anya."
А там, налево - вечная Анька-сирота.
Sei o que está à esquerda. Será "Anya a orfã" para sempre.
Меня зовут Аня.
Chamo-me Anya.
- Извините, Аннея.
- Desculpe, Anneya. - É Anya.
- Я Аня.
- Anya.
А фамилия у вас есть?
Anya, é? - Tem apelido?
Аня, я помочь тебе хочу.
Olha, Anya, eu só quero ajudar, certo?
Аня, будь всегда такой!
Anya, o teu sonho é real
Аня, позволь вести партнёру.
Não. Anya, não lideras. Deixa-o liderar.
- Аня, я...
- Anya, eu... - Sim?
Аня.
Anya! Anya!
Нет.
Anya, não!
Аня, проснись же.
Não. Anya! Anya, acorda!
- Превзошла все ожидания.
- Anya foi extraordinária!
Ну, значит, Аня нашла родных.
Quer dizer que a Anya encontrou a sua família.
- Аня, я... - Что?
- Anya, eu...
Ты сказала про ход в стене, про мальчика.
Anya, por favor. Quando falaste da porta da parede a abrir-se e o rapaz...
Аня, оно явится!
"Anya, vejo-a a chegar."
Аня.
Anya.
Магия - штука опасная, Аня.
Olha, magia é perigosa, Anya.
Твоя подружка Аня сказала, что это ты принесла меня сюда.
Anya disse que me trouxe aqui.
Аня присутствовала при Вознесении.
A Anya presenciou uma Ascensão.
Аня, подожди.
Anya, espera.
Эй, это же Демон Аня, карающая злых мужчин.
- Olá! Anya Demoníaca!
Видите ли, мне остается либо Аня, либо эта ручная кукла.
Ou é a Anya ou a minha bonequinha de bolso.
Ну, если Аня попытается убить тебя, потом не говори, что тебя не предупреждали.
Bem, se a Anya tentar matar-te, não digas que não avisei.
- Аня Рогова, владелица ресторана в Ист-Сайде - "Сараево".
Anya Rugova, tem um restaurante no lado Este, Sarajevo.
Одна из них остановила такси, я ставлю на Рогову.
Uma delas entra no táxi, presumo que a Anya Rugova.
Я услышала его голос и посмотрела на Аню.
Ouvi a voz dele e olhei para a Anya.
А потом Аня внезапно открыла перегордку и ударила его в голову.
Depois, a Anya partiu a divisória e deu-lhe uma facada na cabeça.
- Надо ее поддержать. Аня, Тара!
Anya, Tara, ela precisa de reforços.
Тут есть Аня.
Há aqui uma Anya.
Аня! Где ты это взяла?
Anya, onde encontraste isto?
Аня...
Anya. Anya...
Да, Аня!
Aha... sim... sim, Anya! O que é isto?
Если это упрек, то ты знаешь, что я согласился сотрудничать с властями, потому что они позволили уехать подальше от этого братоубийства бессмысленного.
Anya, se isto é uma repressão sabe que concordei em colaborar com as autoridades porque permitiram-nos ir além... desta fratricida loucura...
Аня Разински.
Anya Raczynski.
Прошу, Джен, позвони Ане.
Por favor, Jen, apanha a Anya.
Не могли бы вы вызвать доктора Анну Разински?
Pode chamar a Dr. Anya Raczynski para mim?
Стой.
Anya! Pára!
Аня, прошу.
Anya, por favor.
Познакомься с Аней.
Tens de conhecer a Anya.
Аня?
Anya?
Аня, да?
- Anya?
Кто эта Аня?
Quem é essa Anya?
- Аня Рогова? - Да.
- Anya Rugova?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]