English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ A ] / Art

Art Çeviri Portekizce

715 parallel translation
В 10 милях от него к востоку отходит дорога. Съезжаете с шоссе, и видите гараж и мастерскую покраски машин. Их держит Арт Хак.
A umas dez milhas e junto a uma estrada secundária há uma oficina de um tipo chamado Art Huck, para carros roubados, com certeza.
Арт Хак, 10 миль к востоку от Реалито. Верно?
Art Huck, a dez milhas para Leste de Realito?
- Это Арт Лонг.
- Este é o Art Long.
Арт Браун прямой репортаж из мэрии.
Da Câmara Municipal falou-vos Art Brown.
Гершвина, Шопена, Арт Татум - они всё равно не слушали.
Gershwin, Chopin, Art Tatum...
Не стрелять! Черт!
- Art, não atires!
Арт, Тизл. Он направляется к ущелью Чэпмэн.
- Art, ele vai para o desfiladeiro.
Это Арт Галт.
Esse aí é Art Galt, rapaz!
Не было ничего нового со времён поп-арта.
Não houve movimentos artisticos desde a Pop Art.
Blondie, по-моему, важная персона в граффити арте.
"Blondie" parece ser uma figura importante dentro do estilo grafiti Art.
Ар-деко.
Art deco.
Пиво, пожалуйста и... молоко со льдом, да?
Art, quero uma cerveja e leite com gelo, certo?
Сейчас все сходят с ума по деко. Кому-кому?
Agora tudo é art-deco.
По декоративному искусству, Чарли.
Art-quem? Tu sabes, art-deco.
Мне нужен этот отчет к концу дня, Арт, или тебе не поздоровиться!
Quero esse relatório até ao fim do dia, Art... ou vais saber o que são problemas!
Арт, я так и не получил полный отчет о сокращении расходов, поэтому решил прийти и узнать в чем проблема.
Art, não recebi ainda o relatório integral dos cortes... e pensei passar por aqui para ver qual era o problema.
Думаю, что она очень понравится Арту Томасу.
O Art Thomas devia adorá-la.
Арт, ты тоже теперь история.
Tu, também, Art. Já eras.
Мой агент Бернард приедет с журналисткой из "Американского искусства".
O meu agente traz uma colunista da "Art in America."
Да, это свои. Домашние.
Art!
Да он наверное помер, раз не замечаеттаких титек.
O gajo tem que estar morto para não reparar. O que se passa contigo, Art?
Арт, ты себе этим не поможешь!
Não estás a ajudar aqui Art.
Если ты пройдешь сюда, то мы сможем поговорить.
Ok Art, se tu e o teu amigo estrangeiro vieram até aqui, podemos conversar.
Тридцать первый... я на углу шестой и Санта-Фе здесь что-то с электричеством.
Aqui Art 31 David, situação código 6 na ponte da Rua 6 com Santa Fé, há um distúrbio eléctrico.
Какая безнравственная книга - "Любовное искусство Востока".
Olhem, aqui está um livro erótico, "Erotic Eastern Art".
Угроза общественной безопасности несоблюдение пункта 342-A правил дорожного движения.
Colocação em perigo da segurança pública e infracção da alínea A, do Art. 342, do código da estrada.
Мимо как раз проезжал Арт Гарфанкл со своим компрессором. Мы создали вакуум вокруг дома и высосали всех муравьев через парадную дверь.
Pedi para Art Garfunkel ir lá com o compressor... e criamos um vácuo do lado de fora da casa.
Ты Арф Лин, да?
Tu não és o Art Lean?
Потому что я не могу позволить, чтобы с тобой случилось то же, что и с Арфом.
Não posso deixar que te aconteça o que aconteceu ao Art.
Ты получил Микки Мэнтла, я получил Арта Шамски.
Tu tens o Mickey Mantle, eu tenho o Art Shamsky.
Ты хотел Арта Шамски.
Tu querias o Art Shamsky.
Я - - я пришел на встречу с мистером Артом Вандалеем.
Venho falar com Mr. Art Vandalay.
Арт Ванделай.
Art Vandelay.
Арт Ванделай.
Art Vandelay?
То есть я встречаюсь с Артом Ванделаем.
Portanto namoro com o Art Vandelay...!
Она встречается с этим парнем, Артом Ванделаем.
- Mas anda. Anda com um tipo, um tal Art Vandelay.
- Артом Ванделаем?
- O Art Vandelay?
- Да, Артом Ванделаем. Извини.
- Sim, o Art Vandelay.
Потому что мы с Артом завязли в этом споре о его бизнесе.
É que o Art e eu andávamos pegados por causa do negócio dele.
Я думала, что Арт хотел завязать с экспортом.
Julguei que o Art queria desistir da exportação.
Джордж что Арт Ванделей импортирует?
George, que importa o Art Vandelay?
- Спокойной ночи, Арт.
- Boa noite, Art.
Это Арт Уокер, выступающий в тройном прыжке.
E ali está Art Walker, atleta do triplo salto.
Виппер? - Как ты? - O, все прекрасно.
Passemos a honorários do advogado, custas do tribunal e sanções abuso de processo, acusação frívola, Art 11.
Арт Гарфанкел?
- Art Garfunkel?
Арт!
Art, Galt, respondam!
- Вторая камера, и скажи Арту.
- A dois. E avisa o Art.
Оно появилось вслед за модерном.
Veio depois da art-nouveau.
Выполняйте, на дембеле отдохнете!
Já! Antes que vos aplique o Art.15!
- Арт!
- Art.
Арт Стеллингс.
Art Stallings.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]