Babylon Çeviri Portekizce
299 parallel translation
Вавилон 8583
Era Babylon 8583.
Думал, может съездим в "Вавилон"?
Pensei que íamos ao Babylon Club.
Очередной чудесный вечерок в Вавилоне, я прав?
Mais uma noite espectacular aqui no Babylon?
Прежде на Вавилоне-5 :
- Traduções Anteriormente, em Babylon 5 :
Вавилон вызывает земной крейсер, мы не просили подмоги.
Controlo Babylon para Cruzador terrestre, nada pessoal, mas não pedimos ajuda.
Хотите ли вы этого или нет, но помощь пришла.
Afirmativo Controlo Babylon. Mas quer gostem ou não, vão tê-la.
Будьте наготове, Вавилон.
Por favor aguardem, Controlo Babylon.
Проект Вавилон стал воплощением мечты о Галактике без войн.
O projecto Babylon era um sonho a tomar forma.
Это история последней станции серии Вавилон.
Esta é a história da última das estações Babylon.
Место действия - Вавилон 5.
O nome do local é Babylon 5.
Когда меня назначили командовать Вавилоном 5 президент Сантьяго заверил меня, что в этом секторе я представляю высшую власть.
Senador, quando assumi o comando da Babylon 5 foi-me assegurado pelo Presidente Santiago que tinha autoridade final sobre este sector.
Конец связи.
Controle Babylon desliga.
Машине, контролирующей эту планету, необходим мозг, который будет ею управлять или она уничтожит себя и Вавилон 5.
A máquina que controla este planeta precisa de uma mente para a gerir ou auto destrói-se e à Babylon 5.
Мы поручаем охрану этого места Консультативному Совету Вавилона 5.
Confiamos a segurança deste local ao Conselho Consultivo da Babylon 5.
Президент Сантьяго подтвердил, что вы обладаете властью над Вавилоном 5 и данным сектором космоса.
O Presidente Santiago confirma que tem jurisdição sobre a Estação Babylon e sobre este sector do espaço.
Проект Вавилон воплотил в себе мечты.
O projecto Babylon era um sonho a tomar forma.
Это история последней из всех станций Вавилон.
Esta é a história da ultima das estações Babylon.
Место действия - "Вавилон 5".
O nome do local é Babylon 5.
Земля Центр, это Вавилон 5.
Central Terrestre, aqui Babylon 5.
Это станция Земного Альянса Вавилон 5 всем кораблям сети Эпсилон, пожалуйста, ответьте.
Aqui Estação Terrestre Babylon 5 para todas as naves na grelha Épsilon, por favor respondam.
Считая, что ты все еще на Вавилоне 5.
Assumindo que você ainda está na Babylon 5.
Инопланетяне обосновались на Вавилоне 5.
Alienígenas a patrocinar a Babylon 5.
Корабль с заключенным, вылет разрешен.
Controlo Babylon para nave prisão, tem autorização para saltar.
Альфа Семь центру управления. Приближаюсь к цели.
Alpha Sete para Controlo Babylon, Estou a aproximar-me do alvo.
Вавилон, у меня что-то на сканере.
Controlo Babylon, estou a apanhar algo no scanner.
Проект Вавилон стал воплощением мечты о галактике без войн.
O projecto Babylon era um sonho a tomar forma.
Вавилон вызывает Альфу Семь. Пожалуйста ответьте.
Controlo Babylon para Alpha Sete, responda.
Вавилон вызывает Альфу Семь.
Controlo Babylon para Alpha Sete.
Спасибо, Вавилон.
Obrigado controlo Babylon.
По вашему сигналу, Вавилон.
Ao vosso dispor, Controlo Babylon.
- В4 то есть Вавилон 4?
- B4 como em Babylon 4?
места, где пропал Вавилон 4.
As emissões de tachyon vêm do local onde a Babylon 4 desapareceu.
Командор, это Вавилон 4.
Comandante, é a Babylon 4.
Проверьте архивы и найдите мне секретный код Вавилона 4.
Ivanova procure nos arquivos e traga-me os códigos de segurança para a Babylon 4.
Сигнал с Вавилона 4 подтвержден.
Sinal de reconhecimento da Babylon 4 confirmado.
просит помощи.
Repito, Estação terrestre Babylon 4 requisita ajuda.
Повторяю, земная станция Вавилон 4 просит помощи!
Eu repito, Estação terrestre Babylon 4 requisitando ajuda!
Это не может быть Вавилон 4.
Não pode ser a Babylon 4.
Мы собираемся отыскать Вавилон 4.
Vamos encontrar a Babylon 4.
Мы до сих пор фиксируем необычное тахионное излучение возможно как-то связанное с повторным появлением Вавилона 4.
Ainda captamos emissões pouco usuais de tachyon possivelmente relacionadas com o alegado reaparecimento da Babylon 4.
Моя работа на Вавилоне 5...
O meu trabalho na Babylon 5...
Ты должна ощущать огромное облегчение, зная, что ты никогда больше не вернешься на Вавилон 5.
Deve ser um grande alivio saber que nunca mais terás que regressar à Babylon 5.
Вавилон 4.
Babylon 4.
Майор Льюис Кранц, Вавилон 4.
Major Lewis Krantz, Babylon 4.
242 00 : 19 : 24,367- - 00 : 19 : 25,766 С Вавилона 5
Somos de outra estação. Babylon 5.
Вы сказали Вавилон 5?
Dizem, Babylon 5?
Что я должна остаться на Вавилоне 5.
Que eu devo ficar com a Babylon 5.
Они сказали Затрасу, "Самую большую вавилонскую станцию, нам нужно".
Eles disseram ao Zathras, "precisamos da maior de todas as estações Babylon."
Зачем вам нужен Вавилон 4?
Porque precisas da Babylon 4?
Вам нужен Вавилон 4 в качестве военной базы?
Precisas da Babylon 4 como base de operações para uma Guerra?
Он сознательно остановил Вавилон 4, чтобы команда могла уйти?
Ele deliberadamente parou a Babylon 4 para deixar a sua tripulação sair?