Buddy Çeviri Portekizce
710 parallel translation
Рок-н-ролл катится в болото с тех пор как умер Бадди Холли.
Rock-and-roll decaiu desde que Buddy Holly morreu.
Бадди Холли пел свою новую песню.
Volta-se para a frente, põe-se algum gel, Buddy Holly cantava a sua última canção.
- Поговорите с Бадди Шоу.
- Tragam o Buddy Shaw.
У Бадди плохое настроение.
- Calma. O Buddy está de mau-humor.
Ты знаешь, что тебе повезло, Бадди?
Devias dar graças, Buddy.
Что с тобой?
O Buddy não te grama.
The warden said Buddy, don't you be no square
O guarda disse Homem, não sejas quadrado
Бадди Реппертон отнял у него обед.
Buddy Repperton tirou-lhe o almoço.
- Бадди Реппертон.
- Buddy Repperton.
Как смешно, Бадди. Куча смеха.
Muito engraçado, Buddy, mesmo engraçadinho.
Я не желаю слышать эту погань, Бадди!
Não tenho de ouvir essas porcarias, Buddy!
Бадди, выворачивай карманы.
Esvazia os bolsos, Buddy.
В кабинет, Бадди.
Para o Conselho Directivo, Buddy.
Ставлю сотню баксов, что это был Бадди Реппертон.
Aposto cem dólares em como foi Buddy Repperton.
Сегодня ночью видели, как твоя машина преследовала Бадди Реппертона.
Viram o teu carro atrás de Buddy Repperton ontem à noite.
- Как дела, Бадди?
- Como estás, Buddy?
Бадди, Бадди.
Buddy...
Проблемы сегодня, Бадди?
Temos sarilho hoje, Buddy?
- Бадди, как дела?
- Buddy, como vais?
Ты похож на выжатый лимон, ты выглядишь совсем не как обычно, Бадди.
Parece teres crescido mais um pouco, mas não pareces muito feliz, Buddy.
У тебя снова появился озорной взгляд, прямо как в детстве, Бадди.
Estás com um olhar traquinas, Buddy.
Эй, Бадди, а как у тебя с тем аналитиком из "Таддер и Викс"?
Ei, Buddy, o que aconteceu àquela analista boazona da Thudder and Wicks?
Звонок, Бадди!
Uma chamada para ti, Buddy.
Хорошего ланча, Бадди.
Um bom almoço, Buddy.
Бадди!
Buddy!
Ещё увидимся, Бадди.
Vemo-nos por aí, Buddy.
50, 100 миллионов долларов в год.
Cinquenta, cem milhões de dólares, Buddy.
Был рад с тобой пообщаться, Бадди.
Buddy, foi bom conhecer-te, está?
Поздравляю, Бадди.
Parabéns, Buddy.
Бадди, какова рыночная цена?
Buddy, qual é o preço justo daquelas acções?
Он учится? Ды ты учишься Бадди!
O Buddy está a aprender.
Бадди, это дежа вю?
Buddy D., isto é um déjà vu?
- Привет, Бадди.
- Ei, Buddy.
- Здравствуйте, месье Бадди.
- Bonjour, Monsieur Buddy.
Бадди, Бадди, не люблю говорить это, но ты гений!
Ah, Buddy. Odeio dizer isto, mas és um génio.
Смешанные чувства, Бадди.
Não tenho a certeza, Buddy.
Вы должны быть горды за Бадди.
Teria orgulho em ter um filho como o Buddy.
Почему бы мне не предоставить слово Бадди, автору идеи?
Porque é que não dão ao Buddy uma oportunidade para responder a isso?
Бадди?
Buddy?
Бадди, ты останешься президентом.
Buddy, continuas presidente.
Ты ведь не настолько наивен чтобы думать, что мы живём при демократии, а Бадди?
Não és assim tão inocente para pensares que vivemos numa democracia, pois não, Buddy?
Брось, Бадди.
Oh, Buddy, vá lá.
Эй, Бадди.
Ei, Buddy.
- Всё будет нормально, Бадди.
- Ele vai ficar bem, Buddy.
Хорошо, Бадди-Бадди.
OK, Buddy-Buddy.
Ну здравствуй, Бадди.
Olá, Buddy.
Ты мог стать одним из лучших, Бадди.
Podias ter sido um dos grandes, Buddy.
С БАдди ХАкетом, Джейми Фаром, группой "Белки", и Мэрри Лу в роли маленького Тима, читает сэр Джон ХАусман. "Скряга" - вы не останетесь равнодушны, и всё это вы увидите на канале Ай-Би-Си в канун Рождества.
"Scrooge", com Buddy Hackett, Jamie Farr, os Solid Gold Dancers e Mary-Lou Retton no papel de Tiny Tim. - Apresentado por Sir John Houseman. - Disparate!
Нет парашютов? Tы что, не смотрел "Прекрасные мечты", "Жизнь Бади Холла", "Ла Бамба"?
Nunca viste "The Buddy Holly Story", "La Bamba"?
– Натурально. Как Бадди Хакет.
- Também o Buddy Hackett.
– Бадди Хакет?
- O Buddy Hackett?