Buttercup Çeviri Portekizce
43 parallel translation
Лютик выросла на небольшой ферме во Флорине.
Buttercup foi criada numa pequena quinta no país de Florin.
Ничего не доставляло Лютику большего удовольствия, чем приказывать Уэстли.
Nada dava mais prazer à Buttercup como ordenar o Westley. Rapaz do Campo.
Это время было очень волнительным для Лютика.
Foi um momento muito triste para a Buttercup.
Когда Лютик услышала, что Уэстли убит...
Quando a Buttercup recebeu a notícia de que o Westley fora morto...
Итак, приветствуйте принцессу Лютик!
Meu povo, a princesa Buttercup!
Одиночество охватило Лютик.
O vazio da Buttercup consumiu-a.
Уэстли и Лютик мчатся по дну оврага.
O Westley e a Buttercup correram através da ravina.
Король умер в ту самую ночь. И прежде чем наступил рассвет, Лютик и Хампердинк поженились.
O rei morreu naquela noite e antes da manhã seguinte, Buttercup e o Humperdinck casaram.
Король был жив, а ночные кошмары Лютик становились все хуже.
O rei ainda estava vivo, mas os pesadelos de Buttercup cresciam para pior. Vês?
Это истинная любовь Лютика.
Este é o verdadeiro amor de Buttercup.
Где Лютик?
Onde está a Buttercup?
Лютик выходит замуж за Хампердинка меньше, чем через полчаса, так что все, что нам нужно сейчас сделать, это ворваться в замок, остановить свадьбу, украсть принцессу и сделать ноги.
A Buttercup vai-se casar com o Humperdinck em menos de meia hora... Portanto, tudo o que temos de fazer é entrar, interromper com o casamento roubar a princesa, escaparmos.
А вы, принцесса Лютик...
E, vós, princesa Buttercup...
И когда взошло солнце, Уэстли и Лютик знали, что они в безопасности.
Como um pôr-do-sol, Westley e a Buttercup sabiam que estavam a salvo.
О Боже, Людвиг! Хороший пёс!
Não, Buttercup.
Пошли. - Ты можешь болтать со всеми лютиками.
Podes conversar o que quiseres com o Buttercup.
Нет, Лютик!
Não, Buttercup!
Ну, что ж, мисс красотулька.
Muito bem, Menina buttercup.
Мой пони Баттеркап прыгает так высоко...
Oh pai, o meu pônei Buttercup, consegue saltar tão alto!
- Девочки-печеночки!
- Buttercup Girls!
- Девочки-печеночки.
- Buttercup Girls.
- В Эйч-Ди Баттеркап?
- Na HD Buttercup?
Поздравляю вас, агент Лютик, с рождением сына, сына, дочери, сына, дочери, дочери, сына, дочери, сына.
Parabéns, Agente Buttercup.. ... Pelo nascimento do seu filho, filho, filha, filho, filha, filha filho, filha, filho.
NASA, Verasa, Ritr, fant1cheg, cdracm, Morskaya, Sling, gbletel, Tanais, Ayu, krivtsoff, Berrybell, Lain, Buttercup JLo, Keri, Anika1014, ebernaty
Tradução : tellos0, VdBrito, DianaP e RLDias21
* Сейчас у меня есть направление * Переводчики : aasya, Buttercup, anabanana, Ritr, Grigthefirst, NASA, Razorv, Seligrin, 99ninja, kamalov, SashaMalfoy, Sling
Now that I have some direction
Меня зовут Лютик.
Chamo-me Buttercup.
Мать настояла оседлать Бабочку.
A tua mãe insiste que leves a Buttercup.
Бабочка очень ранимая натура.
Buttercup... Ela magoa-se com facilidade.
О, да с Лютиком все в порядке.
Não se passa nada com a Buttercup.
Чёрт!
Bolas! Buttercup!
Лютик, ха!
Buttercup!
Мы весь день были в торговом центре, и мы выбрали...
Nós passámos o dia na H.D. Buttercup e optámos
Ты была Лютиком в "Принцесса-невеста".
A Princesa Prometida, a Buttercup.
Мне нужна Лютик... из "Принцессы-невесты". Мне нужна Дженни из "Форест Гампа"
Preciso da Buttercup, de A Princesa Prometida, preciso da Jenny do Forrest Gump, preciso da qual era o nome dela do Anjos Caídos?
Мой Лютик.
Buttercup!
Ага, ты, папа, и твоя истинная любовь...
Sim, só tu e o pai, e o verdadeiro amor... Buttercup.
Единственная причина, почему ты хочешь на ферму, так это потому, что Лютик возвращается.
A única razão pela qual queres ir para a quinta este fim-de-semana, é porque o Buttercup vem para casa.
У Лютика прекрасные внутренние часы.
O Buttercup tem um relógio na cabeça.
Митч отправился в зимние конюшни, чтобы подготовить лошадей к транспортировке, и обнаружил, что Лютик прихрамывает.
O Mitch foi aos estábulos de inverno para preparar os cavalos para transporte e o Buttercup estava a coxear.
Проблема Лютика с ногой - это не растяжение.
O problema com a perna da Buttercup não é uma entorse.
Королева Лютик.
Rainha Buttercup.
- Buttercup, Ritr, Verasa, dizzy, aasya, Shkondik, sapunoff
S01E13 - Sectionals - Sinc :
Лютик.
Buttercup.