English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ C ] / Cancun

Cancun Çeviri Portekizce

64 parallel translation
Канкун.
Cancun.
- Канкун? Почему в Канкун?
Cancun, porquê Cancun?
"Кларенс и Алабама едут в Канкун". Как думаешь?
'Clarence e Alabama Vão a Cancun', não achas?
Кто трахнул 30-летнюю стюардессу на высоте 7,5 километров в самолете на Канкун?
Adivinhem quem facturou uma hospedeira de 30 anos... a 7600 m de altitude a caminho de Cancun? - Tretas. - Juro por Deus.
Жила-была лесбиянка из Канкуна... привела парня в комнату наверх она где спорили всю ночь, кто имел право... что делать, сколько и с кем.
Havia uma lésbica em Cancun Que levou um jovem Para o quarto No quarto discutiram toda a noite Sobre quem teria o direito
Ты думаешь, что ты лучше, чем кто-нибудь из Франции, потому что ты вылез из пизды в Детройте?
"Não vamos a Cancun na próxima semana? Livra-te do bebé!"
Мы с Карлосом однажды сломали водо-кровать в Канкуне.
O Carlos e eu uma vez furámos um colchão de água em Cancun.
Я хочу видеть тебя на острове Канкун во время заката солнца сегодня вечером, потягивающей маргариту.
Consigo ter-te em Cancun ao anoitecer, a beber margaritas.
В университете я была на весенних каникулах в Мексике.
Quando andava no liceu, fui a Cancun.
Ведь если взять четыре дня подряд можно выгадать недельку и съездить, например, в Канкун.
Porque se tirássemos quatro seguidos, tirávamos a semana toda e íamos para Cancun. É só uma ideia.
О, боже, мы с мамой отвезли Шона в Канкун, но ты, наверное, уже слышала об этом от него.
A minha mãe e eu levámos o Sean para Cancun, mas ele já deve ter dito.
Погоди. Ты бывал в колонии для несовершеннолетних? Серьезно?
Não, comparado com um reformatório, isto lembra férias da Páscoa em Cancun.
Мы с Джоанной как-то были в Канкуне.
A Joanna e eu fomos a Cancun uma vez.
А я собирался потратить эти деньги... на нашу поездку в Cancun.
Ia usar o dinheiro para te levar á "Camcum", no Inverno.
В Канкуне.
Cancun.
Вместо билета в Канкун и места на какой-то тупой, тухлой, гнилой конференции, пусть дадут мне деньги в руки.
Em vez de me levarem para Cancun para uma treta de uma conferência por que não me dão metade desse dinheiro a olho vivo?
Ну, если под поездкой на руины Майя ты подразумеваешь беготню с группой оголтелых 17-летних девчонок по Канкуну, тогда удачи, Эм.
Se por ruínas Maias queres dizer andar em Cancun com um monte de miúdas de 17 anos, então boa sorte com isso, Em.
Я собираюсь в Канкун с друзьями в следующем году.
Vou a Cancun com os meus amigos no próximo ano.
Доктор Хартман, пожалуйста, скажите, мой муж поправится?
Dr. Hartman, diga-me por favor, o meu marido vai ficar bem? Cancun, na verdade, obrigado por perguntar.
Багажные квитанции на рейс в Канкун.
Bilhetes de bagagem em Cancun.
Я отследила призрачный IP-адрес до комнаты на курорте в Канкуне.
Rastreei um IP fantasma de um quarto de hotel em Cancun.
Остров называется Хольбош, расположен недалеко от Канкуна.
É chamada Isla Holbox, na costa perto de Cancun.
Мы не в Канкуне.
Não estamos em Cancun.
- И история Ленни про Канкун [город в Мексике].
- E a história do Lenny sobre Cancun.
Фотки у неё в Фейсбуке просто ебанические.
Foi em Cancun, onde é que ela...?
I boarded in Cancun because I've decided to be the bigger man in our feud.
Embarquei em Cancún porque... decidi ser a pessoa mais sensata na nossa relação difícil.
Знаешь, мы объявили о своей помолвке в Канкуне на той неделе.
Sabias que ficamos noivos em Cancun, a semana passada?
Это куда лучше, чем Канкун.
Isto é muito melhor que Cancun.
Так что я сел на первый самолет из Канкуна и вот я здесь.
Apanhei o primeiro voo de saída de Cancun e aqui estou eu.
В Канкун.
Para Cancun.
Ханна не должна спотыкаться в коридорах школы, будто она вернулась из загула в Канкуне.
A Hanna não pode andar bebada pela escola, como se tivesse saído de uma festa em Cancun.
А чем тебе Канкун не угодил?
O que é que Cancun tem de mal?
Логан рассказал тебе о каникулах в Канкуне, да?
O Logan contou-te sobre as nossas férias em Cancun, não foi?
Его арестовали в Канкуне на той неделе.
Prenderam-no em Cancun, a semana passada.
- Канкун, Ричард.
- Cancún, Richard.
В Мексике.
Cancún, México.
Эта карта по преданию показывает место нахождения семи сказочных городов Фибры под Канкуном. На полуострове Юкатан.
É um mapa que mostra a localização das sete cidades imaginárias de Fibra, próximo de Cancún, na península do Yucatán.
В Канкун, Мексика.
- A Cancún, no México.
Они с Кейтом поехали в Канкун на пару дней.
Ela e o Keith foram a Cancún por uns dias.
У меня подводная экскурсия в Канкуне.
Viagem de mergulho, Cancún.
Где... в Канкуне?
Can... Cancún?
- Теперь Рендал развлекается в Канкуне с деньгами моего клиента.
O Randall foi divertir-se para Cancún com o dinheiro do meu cliente.
Canc'un, Питер. ( звучит как can coon - что-то вроде "хренов негр" )
Diz-se Cancún, Peter.
Да.
E uma vez passei uma semana em Cancún.
- Да. Прямиком на мексиканский пляж в Канкун.
Directos às prostitutas de CanCún...
Как там, в Канкуне?
Como estava Cancun?
Надо будет нам съездить в Канкун.
Nós vamos mesmo a Cancún.
Курорт в Канкуне?
Um hotel em Cancun?
Ты только что вернулась из Канкуна?
Vieste agora de Cancún?
Что может быть лучше, чем ты и я на пляже в Канкуне?
O que é melhor do que nós numa praia em Cancún?
Да ты бы мог полететь в Канкун хоть сегодня вечером.
Podia ir para Cancún, esta noite. Podia foder uma universitária e podia...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]