Choice Çeviri Portekizce
69 parallel translation
May you both be favored with the future of your choice
Que vocês tenham o futuro que merecem
Я лучше пойду в прокат "Большой выбор".
Vou ao Big Choice Video.
Я б пошла в "Большой выбор", но нужная мне кассета стоит прямо за стеной.
Eu iria ao Big Choice, mas o meu filme está aqui atrás de mim.
И хотя я работаю в сраном видеопрокате,.. ... я всё равно могу взять кассету в "Большом Выборе".
Por conseguinte, posso alugar filmes no Big Choice, apesar de trabalhar num vídeoclube.
Ладно, просто чтобы разобраться, извините 10 покупок товаров "Неаlthу Chоiсе" равняются 500 милям.
Pronto, só para esclarecer, desculpe lá. A compra de 10 dos vossos produtos Healthy Choice vale 500 milhas.
Я буду собирать пудинг и купоны, которые можно обменять на мили для тех, кто часто летает.
Colecciono pudins e cupões para trocar por milhas de passageiro frequente através da Healthy Choice e da American Airlines.
"Неаlthу Chоiсе" и "Аmеriсаn Аirlinеs" ведут вместе рекламную кампанию.
A Healthy Choice a American Airlines juntaram-se para uma promoção.
Если ты купишь десять любых товаров марки "Неаlthу Chоiсе" получишь в награду 500 миль полета.
Se comprares 10 produtos da Healthy Choice, eles dão-te 500 milhas de passageiro frequente.
Вспомни "Выбор Софи" с Мэрил Стрип.
Pensa na Meryl Streep, em Sophie's Choice.
– Благодарю вас.
- Sophie's Choice.
Ты заставляешь ее ходить на голливудские церемонии награждения, что тоже неплохо.
Tu fazes com ela vá ao "People's Choice Awards". Isso já não mau que chegue?
А у тебя приз зрительских симпатий, который ты украл у Вейна Бреди.
Tu tens um People's Choice Award que roubaste ao Wayne Brady!
В чем дело? Это нечестно, Лиз Лемон. Все, кроме меня, что-нибудь выигрывают.
Até o Shaquille O'Neal recebeu um Kids Choice Award, pelo filme de animação que fizemos.
- Должно быть, они видели ее на T.C.A.S..
Devem tê-la visto a dançar no varão, nos Teen Choice Awards.
¶ And that's the choice I've made ¶
- E foi essa a minha escolha
House M.D. / Доктор Хаус Сезон 6, Эпизод 20
House S06E19 - The Choice -
The Choice Выбор
Sincronia : Ragbear + PT-Subs
Папа, неужели ты не знаешь, что у меня нет выбора?
Papa, don't you know I had no choice?
Ну что, как я вам теперь, премия "Выбор Ребёнка"?
O que pensam de mim agora, Teen Choice Awards?
You left by choice, and if what's happening to you people spreads to the rest of us, you're going to be dropped off on the next planet!
Optaram por ir-se embora, e se o que vos está a acontecer se espalhar a todos nós, - vão ser largados no próximo planeta!
I don't think we have a choice.
- Acho que não temos escolha.
Добро пожаловать вновь на награждение выбора молодёжи!
Benvindos de novo aos Young People's Choice Awards!
Я, Туранга Лила, получившая награду Выбора молодёжи, Пибоди-младшего.
Eu, Turanga Leela, vencedora de um Young People's Choice Award, um Peabody Jr.
Добро пожаловать в магазин "Выбирай грудью".
Bem vindos a todos ao "The Breast Choice".
Уэнди Купер из магазина "Выбирай грудью".
Wendy Cooper da "The Breast Choice"!
Вот почему я иду в "Выбирай грудью", где есть все для моей беременности.
E é por isso que vou ao "The Breast Choice" para satisfazer todas as minhas necessidades.
Я часто такое слышал на "Kids'Choice Awards"
Ouvi muito isso no Kids'Choice Awards.
что я уже выросла из Выбора молодёжи "?
Malta, não acham que sou um pouco velha para os "Teen Choice Awards"?
Тебе всегда нравилось это награждение.
Tu costumavas sempre adorar os "Teen Choice Awards".
Выбор молодёжи "!
Trazidos até vocês ao vivo, são os Teen Choice Awards!
Чо какие дела?
Como estão, "Teen Choice Awards"?
да?
Mas divertimo-nos nos "Teen Choice Awards", certo?
Доводилось ли вам знать редактора журнала "Выбор женщин"?
Não conhecia as editoras da revista "Women's Choice"?
Я была удивлена, когда услышала, что вы оставили "Аргус" ради "Выбора женщин".
Não contava vê-la sair do "The Argus" e ter começado a "Women's Choice."
Это единственный путь, которым я могу убедиться, что вы не запятнаете доброе имя моей компании. Потому что я тяжело работала, дабы построить "Sophie's choice"
É a única maneira de garantir que não arruínam o nome da minha empresa, trabalhei muito para por de pé a "Escolha de Sophie".
What choice did he have? Let me try to explain, Michelle.
Deixa-me tentar explicar, Michelle.
С возвращением на Red Carpet Roundup, где мы продолжаем рассказывать о победителях и проигравших премии "People's Choice".
Bem-vindos de volta ao Red Carpet Roundup, onde continuamos a rever os vencedores e os vencidos de ontem à noite nos People's Choice Awards.
Ладно, может это была премия "Выбор подростков".
Está bem. Talvez tenha sido o'Teen Choice Award'.
Сэнди, это Джанет из салона "Выбор леди".
Olá, Sandy, sou a Jeanette do Cabeleireiro Lady's Choice.
Она заплатила кредитной картой в салоне "Выбор леди".
Sim, usou um cartão de crédito num local perto de si, chamado Lady's Choice.
Caлoн BЬIБOP ЛEДИ
Cabeleireiro LADYS CHOICE
Мы были уверены, что это вы, because that shit is choice, yo.
porque essa merda é de topo.
Your dime, your choice.
Tu pagas, tu escolhes.
What choice does she have, right?
- Que escolha tem, não é?
It's not about choice.
Não é escolha.
Сегодня вечером Kids'Choice Awards.
- É o Kids'Choice Awards, hoje.
Really, Captain, what choice did you give her?
A sério, Capitão... Que hipótese lhe deu?
Взять премию "Выбор народа"?
Ganhar o Peoples Choice Award?
Your choice.
A escolha é sua.
The Kids'Choice Awards сегодня ночью.
Não falas comigo? O Kids'Choice Awards é hoje à noite.
У меня две награды Teen Choice Awards.
Ganhei dois Teen Choice Awards.