English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ C ] / Clothes

Clothes Çeviri Portekizce

38 parallel translation
Работаю над одной идеей для Одежды от Bro's. Это точно исправит проблему с оборудованием у Брук.
Estou a trabalhar numa ideia para a Clothes Over Bro's que vai consertar completamente todos os problemas de inventário da Brooke.
Добро пожаловать в Одежду от Bro's...
Bem-vinda à Clothes Over Bro's...
And I think you would appreciate my value more if, for once, you had to cook your own food and wash your own clothes.
E eu acho que tu apreciarias melhor o meu valor se, para variar, tivesses de cozinhar a tua comida e lavar a tua roupa.
Ты украла у меня в "Clothes Over Bros" и я подумала, "Хорошо, ты была в отчаяние, не знала, что делаешь, у тебя никого не было".
Tu roubaste-me na Clothes Over Bros e eu pensei que tu estavas desesperada, precisavas de orientação, sentias-te mal-amada.
Было бы прекрасно, если бы все вещи отсюда стали нашими?
Wouldn't it be great if all the clothes in here were ours?
Ты знаешь, сколько "Clothes over Bros" потеряли в прошлом году на кражах из магазинов?
Sabes quanto é que a Clothes Over Bros perdeu em lucros no ano passado por causa de roubo nas lojas?
Я завтра позвоню юристам. Я отдаю свою долю "Clothes over Bros."
Vou ligar aos advogados amanhã e vou abdicar do meu interesse na Clothes Over Bros.
Я украла из "Clothes over Bros", напала на нее, потом она нашла меня спящей в машине, и решила взять меня к себе.
Roubei na Clothes Over Bros, agredi-a, depois encontrou-me a dormir no carro e decidiu acolher-me.
Ну, моя компания называется "Одежда важнее парней", Так что да, мне тебя совсем не понять.
Bom, a minha empresa chama-se Clothes Over Bros por isso não estou assim tão solidária com a tua causa.
И дело в том, что если я не помогу ей, все люди, работающие на "Clothes over Bros"
A sério? E o problema é que, se não a ajudar, as pessoas que trabalham para a Clothes Over Bros vão ficar no desemprego.
* оу, оу, оу, оу * * тик-так тебе не остановить * * Позвольте мне снять всю твою одежду * * отключим телефон, чтобы никто не узнал, да! *
* i wanna sex you up * * oh, oh, oh, oh * * to the, tick-tock, you don't stop * * let me take off all your clothes * * disconnect the phone so nobody knows, yeah *
Вы ведь понимаете, что название компании - "Одежда важнее парней", так?
Sabes que o nome da empresa é Clothes Over Bros, certo?
Доброе утро, "Сlothes over Bros". Подождите, пожалуйста.
Bom dia, Clothes Over Bro's. Por favor, aguarde.
Виктория хотела встретиться с вами по поводу... По поводу модели, которую она хочет нанять в качестве нового лица "Clothes Оver Bros".
Sobre a modelo que será a nova cara da Clothes Over Bro's.
Слушай, я просто хочу сказать, что если ты можешь управлять свой компанией из Три Хилл, то ты можешь управлять ею откуда угодно.
Olha, se consegues gerir a Clothes Over Bro's em Tree Hill, podes geri-la em qualquer lado. Mas Tree Hill é o meu lar.
Алекс, Миллисент Хакстбл, из "Одежда важнее парней".
Alex, Millicent Huxtable, da Clothes Over Bro's.
Когда я носил одежду молодого человека "
When I wore a younger man's clothes
His clothes are gone, and only her stuff is in the bathroom,
As roupas dele desapareceram, apenas coisas dela na casa-de-banho.
Whoever killed her, got blood on their clothes And on their shoes.
Quem a matou tem sangue nas roupas e sapatos.
* Примеряем кучу шмоток, *
Trying on all our clothes, clothes
Sara, I suggest that you change your clothes and collect all the receipts, because all of this is going back as soon as the case is closed.
Sara, sugiro que mudes de roupa e reúnas os recibos todos, porque isto vai ser tudo devolvido assim que o caso estiver encerrado.
Hey, you looked sharp in Klein's clothes. You swipe any?
Ficaste bonito com as roupas do Klein, trouxeste alguma?
Come on, she's got no clothes on. Give her your pants.
Ela não tem roupas, dá-me as calças!
Hey, look at that, clothes fit.
Olhem, a roupa serviu.
Punched a Korean store clerk in the face, and took his clothes.
Dei um soco a um tipo Coreano. Roubei-lhe a roupa.
Look at'em, they're trying on clothes.
Olha para eles. Estão a experimentar roupa.
# I splashed on my clothes as I spilled out of bed # I opened the window to listen to the news # But all I heard was the establishment's blues
A revolução precisa de um hino... e, na África do Sul, "Cold Fact" foi o disco que... permitiu às pessoas... de libertar a cabeça e pensar de maneira diferente.
Bitch gets paid, IVF docs gets paid, medical bills, maternity clothes, lawyer fee, contract fees.
As putas recebem dinheiro, médicos de FIV recebem dinheiro, contas de Hospital, roupas de maternidade, taxas do advogado, taxas do contrato.
And next, it'll be your clothes.
A seguir, serão as tuas roupas.
You are the type who likes to hang up her man's clothes for tonight.
És do tipo que gosta de arranjar as roupas do teu homem.
I found a mobile today among Alexander's clothes.
Encontrei um telemóvel hoje entre as roupas do Alexandre.
We matched Cordero's DNA samples with the clothes Rupa Nair was wearing.
Era apenas um rapazinho. Como poderia compreender?
The baby Jesus in his swaddling clothes.
O menino Jesus... aconchegado nas suas roupas.
As you know, ropa vieja means "old clothes."
Como sabes, "ropa vieja" significa "roupa velha".
So he gathers up his old clothes, imbues them with love, and they miraculously turn into stew.
Então, reuniu as suas roupas velhas, embebeu-as com amor e, milagrosamente, transformaram-se num guisado.
They fed you, bought you clothes?
- Alimentaram-te?
CSU recovered blood micro-spray on clothes found in your apartment.
A Polícia Cientifica recuperou respingos de sangue em roupas encontradas no seu apartamento.
Доброе утро, "Сlothes over Bros".
Clothes Over Bro's. Por favor, aguarde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]