Cm Çeviri Portekizce
828 parallel translation
Я слышал, здесь поставили новые пятидюймовые пушки.
- Sim. Dizem que tem um canhão novo de 13 cm.
Разница в семь дюймов.
É uma diferença de 18 cm.
Теперь я на футов семь ниже, так?
Eu vou fazer-me uns 15 ou 20 cm mais baixo.
Мы прикрепим взрывчатку к опорным столбам. Полагаю, где-то около трёх футов под водой... и выведем основной провод вниз по течению к детонатору.
Meteremos as cargas contra as estacas uns 90 cm abaixo de água, acho eu e puxamos o fio principal rio abaixo até ao êmbolo.
Его живот в обхвате больше 150 сантиметров.
O diâmetro do seu peito passa os 50 cm.
- Только птицы... За два дня вода опустилась только на сантиметр... С такими темпами торчать нам здесь лет 10.
Só uns pássaros... baixou 1 cm em dois dias.
Бедра... 1 38 см.
Os quadris... 138 cm.
Лучше сделаем 1 45 см.
Melhor o fazemos com 145 cm.
И попроси кого-нибудь сходить в магазин и купить колготки для девушки
E peça a alguém no PX para comprar uma meias para uma jovem de cerca de 16,6 cm.
Отрежьте десять сантиметров провода... и четыре сантиметра пленки.
Dói um bocado? E podes cortar-me cerca de 10 cm de arame e cerca de 5 cm de fita.
Вилбур, все дело в том, что нужен особый размер. У моего будущего мужа должен быть член длиной 25 сантиметров
É que... bem, o tipo que se casar comigo o tipo que se casar comigo tem que ter um pau de 23 cm.
Ведь подумать только, я всего в 10 сантиметрах от своего счастья.
- Estou só a 10 cm da felicidade.
Ее удовлетворит только член в 25 сантиметров
Ela precisa de um pau de 23 cm.
Я всего в 10 сантиметрах от счастья.
Estou só a 10 cm. da felicidade!
Орган совокупления у мужчин, длиной от 5 до 40 сантиметров. "
Órgão de cópula masculino, que mede de cinco a quarenta cm.
Нет, сэр. 12,5 дюймов, как положено.
Não, senhor. Tem 30 cm. Conforme o regulamento.
От пятки до носка.
93 cm do calcanhar aos dedos.
По сколько "кубиков" в каждый гарпун?
Quantos cm ³ de droga nos arpões?
Сохраняю визуальный контакт с командным модулем через иллюминатор.
A separação CM-LM foi normal. Tenho contacto visual CM através da janela da porta.
- Хьюстон, говорит командный модуль "Козерог-1". - Подождем.
Devemos ter notícias de CM... rapidamente.
Вижу посадочный модуль.
- Houston, aqui Capricórnio CM.
Твой нос будет в три фута шириной, когда я закончу.
E o teu nariz vai ter 90 cm, quando eu acabar!
Как ты это сделала?
Cm ´ é que fizeste isso?
Буксовые кусты за прошлый год поднялись на 5 дюймов.
Os canteiros que plantaste cresceram 12 cm no ano passado.
Там стопка денег в два дюйма.
Há ali 5 cm de dinheiro.
"Самым поразительным в Эрроле был его девятидюймовый хуй."
"A característica mais notável de Errol é seu pau de 23 cm."
Диагональный порез 14cм доходящий до ключицы!
Um corte diagonal de 14 cm na direcção da clavícula.
Поэтому на следующий день тело Гаррета нашли с ножом в спине.
E infelizmente encontrou uma lâmina de 20 cm espetada na cabeça.
- Я возьму овсяные хлопья и пончик.
- Pegce cereal também, e cm donct!
- Так, овсяные хлопья и пончик.
- Cereal e cm donct.
- В "Джевел" сегодня идет новый фильм.
Vai estrear cm filme esta noite.
И Джеймс Мелтон играет... Сначала он портье в отеле. Потом он становится певецом на радио, а затем оперным певцом.
James Melton faz cm porteiro de hotel... qce vira cantor de rádio e, depois, de ópera.
Они поженились на корабле у острова Каталина.
Eles se casaram em cm barco na costa de Catalina.
- Сейчас несу. Одну секунду.
- Já vai, cm momento.
- Гарриет Руфус драная клизма.
Harry Rcfcs é cm pervertido.
Так я подумала, если мы сходим сегодня в кино, ты сможешь забыть о своих проблемах. Забыть о своих проблемах.
Se formos ao cinema hoje á noite... pode esqcecer secs problemas cm pocco.
И не смотри на меня так.
Não me olhe como... se ec fosse cm criminoso.
Можно подумать, я преступник. Давай-ка обними меня.
Vamos, me dá cm abraço.
Разочек.
dê cm abraço.
Ну, давай.
Só cm.
Что это тут? Свтский клуб?
O qce é isso, cm clcbe?
Ну же, я хочу показать тебе фокус.
Olga, venha! Qcero mostrar cm trcqce com cartas!
Она сестра Джо Карузо и я просто показывал ей карточный фокус.
Ela é irmã de Joe Carcso. - Só fazia cm trcqce com cartas.
Послушай, Сесилия, ты совершаешь ошибку.
Cecília, está... cometendo cm grande erro.
Послушай, я совершил ошибку.
Cometi cm erro.
Ты просто блефуешь.
É só cm blefe!
Пошли, дорогая. Срубим бабла.
Venha, vamos ganhar cm trocado.
Я говорила что пригляжу тебе подходящего мужчину.
Lembre-se qce proccro cm homem para você.
- Приятно познакомиться.
- É cm prazer conhecê-lo.
Сколько раз мужчина так увлекался женщиной... что сходил ради нее с экрана?
- Pense nisso... qcantas vezes cm homem sai da tela para encontrar com cma mclher?
Я имела в виду, у меня планы.
- mas tenho cm compromisso.