Comics Çeviri Portekizce
30 parallel translation
- Ну что, нравятся мои комиксы? - Да.
Gostaste dos meus comics?
У нас в магазине распродажа комиксов "Люди ИКС".
Estamos a liquidar os comics dos X-Men na loja.
Комикс, номер 1 77.
Century Comics 117.
А кто продал рассказ для Арчи?
Quem vendeu uma história à Archie Comics?
Джоуи, а Чендлер продал свою историю в издательство Арчи.
Joey? Ele vendeu uma história à Archie Comics.
Это было рядом с магазином комиксов Святого Марка.
Foi à porta do St. Mark's Comics.
Когда я занималась грабежом, я работала в комиксах Святого Марка.
Nos meus tempos de assaltante, eu trabalhava no St. Mark's Comics.
Рид Карлсон. Bad Science Comics.
Reed Carlson, da Bad Science Comics.
Козмик комикс, в Метрополисе, продал ее Бену Майерсу неделю назад. 815 Вайн стрит.
A Cosmic Comics, em Metropolis, vendeu uma na semana passada a um Ben Meyers.
Он не из комикса Marvel Thor, он настоящий норвежский бог.
Ele não é o Thor da Marvel Comics, ele é o verdadeiro Deus Nórdico.
"Суперчеловек и Аквачеловек", Издательство "Комикс".
AQUAMAN E SUPER-HOMEM por D.C. Comics
Редактору из Esquire Comics очень понравилось, так что...
Há um editor da "Esquire" que está muito interessado.
Он не такой супергерой как в Marvel, DC Comics, Image или Wildstorm.
Ele não é nenhum herói da Marvel, DC, Image ou Wildstorm.
Магазин комиксов ещё на плаву... Но гики уже не такие по-хорошему долбанутые, как в старые-добрые времена. - А ты?
A loja de Comics ainda dá... mas os totós já não estão a morder o anzol como antigamente.
Мы тоже с Эрикой после уроков заглядываем в магазин "Atomic Comics".
Às vezes, eu e a Erika vamos a uma loja fantástica, Atomic Comics.
По сути, когда DC Comics впервые...
Na verdade, quando a DC Comics introduziu...
Местоположение... Послушай.
Possível homicídio na Astro Comics... "
Только что передали... Труп в "Астро Комикс".
Alerta para uma morte na Astro Comics.
Магазин'Комиксы Судного дня.'
Doomsday Comics.
Ты обещал перестать так шутить после того, как редактор комикса "Базука Джо" не принял эту шутку.
Disseste que ias parar com essa piada após o editor da Bazooka Joe comics a ter rejeitado.
В "Кэпитал Комикс" есть такой.
Há um na Capital Comics.
Можем мы хотя бы не ехать мимо лавки комиксов и магазина батутов?
Podemos ao menos evitar a Middle Earth Comics e a Trampoline World?
Я просила отнести комиксы наверх.
Pedi - te para levares os teus comics para cima .
Комиксы сложились в решетку!
Depois , formou - se uma torre de comics !
Хорошо, я ставлю свой сборник детективных комиксов номер 27.
Muito bem, aposto contigo o meu volume 27 da Detective Comics.
с планеты комиксов.
da "Planet Comics".
А потом ты скажешь, что у тебя есть первый выпуск Планеты Комиксов.
Só falta dizeres-me que tens a primeira edição da "Planet Comics" na sua carteira.
А пока, мы с Ватсон, наведаемся нью-йоркский офис Superlative Comics.
A Watson e eu vamos ao escritório de Nova Iorque da Superlative Comics.
И в какой-то момент, возможно, в подпитии, вы проявили всю глубину своей ненависти к "Суперлейтив комикс" пугающим образом и исчерпывающе ясно.
E, a dada altura, talvez bêbado, deixou bem claro o seu ódio pela Superlative Comics.
Они должны были поразить ваших мучителей из "Суперлейтив".
Eram para os seus atormentadores na Superlative Comics.