English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ C ] / Cook

Cook Çeviri Portekizce

446 parallel translation
Якоби и Ферсби были убиты человеком по имени Вилмер Кук.
Jacoby e Thursby foram mortos por um rapaz chamado Wilmer Cook.
Hу-ка, стоп, Капитан Кук.
- Capitão Cook, onde vais?
Меня зовут Адам Кук.
Chamo-me Adam Cook.
Месье Жери, не обращайте внимания на месье Кука.
"Monsieur" Jerry, não ligue ao que diz "Monsieur" Cook.
Это Адам Кук.
Adam Cook.
- Это мне повариха сказала.
- Mmm. Cook acaba de dizer.
Или той овсянки в тюрьме округа Кук.
Ou como os cereais da prisão de Cook County.
Сэр, где налоговая инспекция округа Кук?
Senhor, onde é o gabinete do assessor do Cook County?
- Послушай. Лейтенант Кук прилетает из Токио на дальнем рейсе. - Мне нужно забрать его.
O Tenente Cook está chegando de Tóquio, tenho de ir buscá-lo.
Постойте. Вы лейтенант Кук?
É o Tenente Cook?
Как мешочки кокакина могли попасть в желудок к Лейтенанту?
Como cocaína foi parar no estômago do Tenente Cook?
Для Адмирала Кука это будет удар.
Não será fácil para o Almirante Cook.
- Его отец Адмирал Райли Кук?
- O pai dele é o Almirante Raleigh Cook?
- Я попрошу... аннулировать военные права и привелегии Лейтенанта Кука.
.. de que os benefícios militares do Tenente Cook sejam revogados.
Лейтенант Кук, квартиры для неженатых офицеров, пожалуйста.
Tenente Cook, dormitório dos oficiais.
Квартира Лейтенанта Кука.
Dormitório do Tenente Cook.
Хорошо, не дадите трубочку Лейтенанту Куку?
- Certo. - Bem, chame o Tenente Cook.
С адмиралом Куком, я мог бы поговорить, но с Элис.
Com o Almirante Cook eu conseguiria falar, mas com Alice?
Что это за чушь о Дэне Куке контрабандисте кокой?
Que porcaria é essa sobre Dan Cook traficando cocaína?
О, ради Бога. Вы же не верите в это на самом деле.., что Дэн Кук проглотил дюжину контейнеров с кокой, чтобы перевести их на острова, не так ли?
Pelo amor de Deus, você não... acredita que Dan Cook engoliu doze pacotes de cocaína para traficar para as ilhas.
Дэн Кук был в Токио на расследовании, а не за контрабандой.
Dan Cook foi a Tóquio numa investigação da Marinha, não para traficar!
Дэн Кук был убит, и я докажу это.
Dan Cook foi assassinado, e vou provar isso.
Дэн Кук и Я ели, играли, работали и чёрт возьми чуть не погибли вместе. Он был мне ближе чем брат, и я говорю тебе он не был наркодиллером. Хорошо, хорошо, хорошо.
Dan Cook e eu comemos, jogamos, trabalhamos e quase morremos juntos, e estou lhe dizendo que ele não era traficante de cocaína.
Я не настолько хорошо знал Лейтенанта Кука.
Eu não conhecia bem o Cook.
Капитан Кули обрабатывал Лейтенанта Кука как какого-то зелёного новичка. Он поручал ему всякие разные дела.
O Capitão Cooly tratava o Tenente Cook como um suboficial, ele o mandava fazer todo tipo de coisas :
Окружная больница Кука.
Hospital do Condado de Cook.
Доктор Элвей из больницы Кука.
Daqui fala Dr. Elway, do Hospital do Condado de Cook.
Dade Murphy, aIias Крушение ( крах ) Отвергают, aIso известный как Ноля CooI, и Повар PauI, aIias Бог Никон.
Dade Murphy, pseudónimo Crash Override, também conhecido por Zero Cool, e Paul Cook, pseudónimo Lord Nikon.
Да, немного покатался на лыжах с горы Кука.
Sim. Fui esquiar no Monte Cook.
Исправительное заведение Кук Хаус Отделение IX, максимальный уровень безопасности
Dep. Correcional de Cook Dormitório de Segurança Máxima
Даже если учесть, что Вы были городским обвинителем в течение пятнадцати лет, и отслеживали все иски в нашем округе, особенно те, что были направлены против известных деятелей?
Desde que se tornou procurador do Estado nos últimos 15 anos supervisionou todos os julgamentos na Prefeitura de Cook especialmente o julgamento de figuras proeminentes.
Отныне и навеки я хожу на свидания а ты сидишь в субботу дома и смотришь "На старт, внимание, варим!"
De agora em diante, eu saco as miúdas e tu passas a noite de sábado em casa a ver o Ready, Set, Cook!
Нет, я хочу записать передачу Ready Steady Cook,
Não, quero apenas gravar o Pronto Para Cozinhar.
Здесь находится твой остров. Примерно в шестистах милях к югу от островов Кука.
A tua ilha situava-se aqui, cerca de mil quilómetros a sul das Ilhas Cook.
Ты знаешь привилегии Жареного Цыпленка?
Conheces o Cook's Chicken?
" Четырехслойный специальный... сильно прожаренный с корочкой и капустой.
" Cook's Special, bem fritinho com salada.
Да, Жареный это переделанное имя.
Cook's é o nome inventado.
Я гораздо более интересовался всем этим феноменом жареного... когда был примерно твоего возраста.
Eu estava mais interessado no fenómeno Cook's quando tinha a tua idade.
Ты работал на Жареном Цыпленке?
Trabalhas no Cook's Chicken?
Я нашла, это, когда занималась исследованиями... и я обнаружила, что Жареный Цыпленок... на самом деле назывались Чернокожий Цыпленок.
Eu encontrei isso quando andava a fazer uma pesquisa e descobri que o Cook's Chicken dantes se chamava Coon Chicken.
Теперь, Келсо... У Джеки есть дальние родственники на островах Кука.
Agora, Kelso... a Jackie tem parentes afastados nas Ilhas Cook.
Уже не так самоуверенна, не правда ли?
Recolham-na ao Presídio Cook.
А сейчас шесть очаровательных убийц представят вам... "Тюремное танго".
E agora, as 6 alegres assassinas do Presídio Cook em sua versão do Tango do Pavilhão.
Это Мэри Саншайн, ведущая репортаж из окружной тюрьмы Кук, где сегодня происходит историческое событие.
Mary Sunshine falando do Presídio Cook onde hoje se faz história.
Дамы и господа, Это прямой репортаж Мэри Саншайн Из суда Кук.
Sras. e Srs., sou Mary Sunshine ao vivo, do tribunal estadual Cook.
Хот-дог!
Alto lá, Capitão Cook!
" омас ук и сыновь €.
Thomas Cook e Filho.
Мы можем представить это как случайную передозировку, которая разумеется имела место.
A menos que o Almirante Cook exigisse mais informações, poderíamos dizer que foi uma overdose acidental, o que é verdade.
- Я скажу тебе кто - Адмирал Райли Кук, вот кто.
Almirante Raleigh Cook.
Окружная больница Кука
Hospital do Condado de Cook
Mак √ енри. Ўтат " ллинойc.
A fundação do direito à vida em Illinois... irá jogar a sua partida de softball bi-anual... contra a equipa do condado de Cook... no domingo próximo às 14h.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]