Criminal Çeviri Portekizce
1,438 parallel translation
Hey, we're trying to get a vicious criminal off of your streets.
Admito isso. Estamos a tentar tirar um criminoso das suas ruas.
Это - прямиком от Бёрта из криминалки.
Estas vieram de um Bert, do laboratório criminal.
Не привлекался, в интерполе на него ничего нет. Наблюдение за ним не велось, ничего.
Não tem registo criminal, nada na Interpol não está na lista de procurados, nada.
Не женат, не привлекался, кредитная история в порядке.
Solteiro, sem registo criminal, limite de crédito de $ 720.
Его зовут Аарон Дауни. Преступлений за ним не числится.
Não tem cadastro criminal.
Я понимаю, что ты сделала всё, что смогла, но у Бена всё равно останется судимость.
Eu sei que fizeste o que podias. Mas o Ben vai continuar a ter um registo criminal.
Мы из криминалистической лаборатории Вегаса.
Somos do laboratório criminal de Las Vegas.
Но уголовное судопроизводство скорее всего окончится бешеными счетами, так что я скоро переведусь.
Mas... provavelmente a justiça criminal acabará por pagar as contas, pelo que, brevemente deverei ser transferida.
У вас есть веские доказательства преступной деятельности или это только охота?
Tens provas concretas de actividade criminal ou estás só a pescar?
Мы не можем завести уголовное дело на том основании, что человек никому не позвонил.
Não podemos pressupor uma investigação criminal... numa pessoa que não fez chamadas.
Это - налоговая полиция. Уголовный отдел.
A divisão criminal.
Боже мой, тебе светит уголовное обвинение.
Meu Deus, estás perante uma acusação criminal.
У Дансби были приводы в полицию в 2000м, нападение с нанесением побоев. Он был дважды под подозрением у ФБР за, возможно, заказные убийства.
Dansby tinha uma cadastro criminal em 2000, assalto e agressão e o FBI investigou-o duas vezes pela possibilidade de assassínios contratados.
Есть аресты в прошлом?
- Tem ficha criminal?
У тебя не может быть судимостей, если ты работаешь на нас.
Têm ficha criminal? Não pode trabalhar para nós se tiver ficha criminal.
Все ее имущество было сочтено результатом преступной деятельности.
Os bens dela foram considerados frutos de actividade criminal.
У него обширное досье.
Ele tem um grande registo criminal.
Мальчишка без криминального прошлого, ни предыдущих поездок, ни связей в тех краях.
É um miúdo sem registo criminal, sem anteriores viagens ou contactos na região.
Я должен был упомянуть об этом. Но у Криса никогда не было абсолютно никаких проблем с законом.
Mas o Chris não tem nenhum género de registo criminal.
Бригада криминалистов на Орланд-авеню, 600, школа Форт Вашингтон.
Pede-se a presença da U.I.C. ( Unidade de Investigação Criminal ), no bloco 600, da Avenida Orland. Escola Secundária de Fort Washington.
Очень гордишься своим криминальным прошлым?
- Tens orgulho do teu passado criminal?
Агент Дюшамп перешел к нам из Программы Криминального Анализа.
O agente DuChamp veio do Programa de Análise Criminal.
Программа Криминального Анализа, Рей.
Programa de Análise Criminal, Ray.
Либо это фото слишком зернистое для компьютера или на него нет никаких записей.
Ou essa foto é muito má para o computador, ou este tipo não tem uma ficha criminal.
= = criminal-minds.ru = = переводчик :
Tradução e legendagem : sobralito
У неё никогда не было приводов.
Ela não tem ficha criminal.
Только что пришли результаты из лаборатории.
Acabei de receber os resultados do laboratório criminal.
Ты нашел что-нибудь? Мне кажется место преступления должно быть немного шире.
Temos de pedir à unidade de investigação criminal para voltar aqui.
Мыслить как преступник, 6 сезон, 13 серия. Тринадцатый шаг.
Criminal Minds 06x13
Мыслить как преступник. Сезон 6, Эпизод 12. "Сердце"
Criminal Minds 06x12
ѕлохой знак дл € карьеры криминалиста.
Não é um bom sinal para um investigador criminal.
Невозможно - у Камиллы нет уголовного прошлого.
Não, a Camille não tem registo criminal.
Если бы у тебя была, ну что-то типа крименальной записи в личном деле или что-то типа того...
Se tivesse, tipo, um histórico criminal fodão ou algo assim...
Значит так, возвращай лабораторию криминалистов назад на место преступления и пусть ищут любые улики вокруг места где был Explorer, ясно?
Manda a equipa do laboratório criminal ao local do crime para procurar provas onde o carro estava.
Образец крови стрелка.
O laboratório criminal identificou a amostra de sangue do atirador que o Reggie baleou.
Но не о чем особо беспокоиться. Это же не уголовное преступление, так?
Não te preocupes muito, não é uma transgressão criminal, pois não?
Прошу прощения. Мы из криминалистической лаборатории.
Somos do Laboratório Criminal de Nova York.
= = criminal-minds.ru = =
Tradução e legendagem : sobralito
И я думаю, поскольку наша жертва была в маске, возможно, она была в чем-то замешана, и у нее могут быть приводы.
E pensei que como a vítima estava com uma máscara, estava a preparar alguma coisa, e devia ter ficha criminal.
CRIMINAL-MINDS.RU
Tradução e legendagem : sobralito
Ранее в "Мыслить как преступник"...
Anteriormente em "Criminal Minds"...
CRIMINAL-MINDS.RU
Tradução e legendagem :
3012, Ћеверэйдж — трит. " ребуютс € криминалисты.
Precisa-se da Unidade de Investigação Criminal na 3012 Leverage Street.
У него нет неоплаченных счетов, нет судимостей и даже приводов.
Este tipo não tem dividas, antecedentes ou registo criminal.
- У него есть судимости? Судимостей нет, но у мистера Старка та ещё репутация.
- Sem acusação criminal, mas o Sr. Stark tem boa fama.
Мы не будем помогать Кэри в его расследовании, поэтому, с вашего позволения, по гражданскому иску Алисия договорится с истцом, а мы будем защищать вас на уголовном процессе.
Melhor não alimentar o inquérito com seu depoimento. Com sua aprovação, Alicia fará um acordo no civil, e te defenderemos no criminal.
перевод от CRIMINAL-MINDS.RU
UNITED Quality is Everything!
Стал криминальным вызовом. Пошли.
Vamos andar um pouco, chamar o laboratório criminal.
В деле Натаниэля Хаскелла, дело номер 20433, Уголовный суд округа Кларк о покушении на убийство, жюри признаёт ответчика виновным.
No caso de Nathaniel Haskell, Processo : 20433, Tribunal Criminal de Clark County.
" Criminal Minds :
Criminal Minds :
Перевод CRIMINAL-MINDS.RU
tombi!