Crying Çeviri Portekizce
29 parallel translation
Плачущий Джонси и Парень Бун из Денвера.
O Crying Jonesy e o Boone Kid de Denver.
Еще одна новость - девица в фильме "Жестокая игра" - на самом деле мужик!
Noutras notícias, a rapariga de The Crying Game é um homem.
Студия Мирамакс будeт снимать фильм "Тупица и хрoник."
A Miramax optou por "Homem Erva e Dependente" Eu pensei que eles só faziam filmes de classe... como "O Piano" ou "The Crying Game" Miramax?
Всем прекратить, ясно?
Calem-se todos! Sim, o Jack Pequeno não parava de chorar, portanto, e peguei-lheyes, Little Jack wouldn't stop crying so peguei nele ao colo e deixei-o ver televisão. Pode ser?
Мой экземпляр "The crying of lot 49" все еще у тебя?
Ainda tens o meu livro "The Crying of Lot 49"?
- "crying drunk chick" ( ревущая пьяная чикса ) - ну конечно
- "gaja bêbeda a chorar." - Claro.
Почему каждый вздох похож на плачь?
Why does my every breath seem to be crying?
— Не, не. Тогда наверняка ты, женщина из "Жестокой игры".
Então deves ter sido tu, mulher do The Crying Game.
I started a joke, which started the whole world crying.
Comecei uma piada... Quando a comecei todo a gente chorou...
You said, "No crying."
- Disseste : "Não chores".
( crying ) Why didn't you stand up for me?
Porque não me defendeste?
Hannah, are you crying?
Estás a chorar, Hannah?
Юник знает всё о "Жестокой игре".
A Unique sabe tudo sobre "The Crying Game".
Crying'cause La Llorona got it.
A ganir, porque a Chorona o apanhou.
And now she lives in the water crying out for them.
E, agora, vive na água, chorando por eles.
Y-you heard somebody crying down here last night?
Ouviste alguém a chorar aqui a noite passada?
[Sighs ] [ Crying] He needs to see you!
Ele precisa de o ver!
They yell at you or break down crying?
Gritaram contigo ou começaram a chorar?
Тсс. Я думаю, что любительница тай-фуда уже вошла в здание.
Penso que o Crying Tiger Beef entrou no edifício.
Come on, kid, quit crying.
Então, miúdo, pára de chorar.
- ( Crying ) :
- Sim!
( Baby and Caroline crying ) That's it!
Isso mesmo! Isso mesmo!
I'll start crying too.
Também começo a chorar.
Yet now you sit here crying for the same man?
O nosso pai abandonou-me, pelo Johnny, foi doloroso.
Вот ей-богу! Жену мою спроси. На моих похоронах будет играть "Crying in the Chapel".
Juro por Deus, pergunta à minha mulher, quero que toquem "Crying in the Chapel" no meu funeral.
Потому что сама эта песенка была слизана со старой кантри-песни "Я плачу" 67-го года.
Porque essa canção foi por sua vez roubada a uma velha canção "I'm Crying ( With My Eyes )" de 1967.
No crying for you.
- "Não chores" era para ti!
Субтитры переведены FanatoMy team
- Everybody's Crying Mercy -... Equipe InSUBs...
♪ And left me crying ♪ Простите.
Desculpe.