English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ D ] / Damn

Damn Çeviri Portekizce

102 parallel translation
Damn it
Maldito
Боб велит мне придержать язык, ты жаришь мясо вместе с Сьюзан Би Подери-Ее Энтони.
O Bob está a dizer-me para me calar. tu estás ali a cozinhar com a Susan B.Damn Anthony
- Слушай, чувак, тебе обязательно нужно выиграть конкурс.
- Damn, man, tens a cena toda.
Черт, сколько же можно объяснять одно и то же.
Damn. Há muitos peixes no mar para ela andar so atras de mim.
It's no good. Damn fridge must be on the fritz again.
O frigorífico deve estar outra vez avariado.
Кто-то поднять Damn телефона.
Alguém atenda o maldito telefone.
And a damn good one.
E das boas.
And, um, I'm sure it's not gonna help for you to hear tell you this, but you're damn heroic to me.
E... tenho a certeza de que... ouvir isto não a vai ajudar em nada, mas você, para mim, é muitíssimo heróica.
Черт, дружок, кажется, я знаю, чем тебя взбодрить.
Damn. Eu acho que tenho algo para animá-lo, meu amigo.
Damn Trekkies are everywhere! Проклятые "трекки" - они везде!
Raios dos Trekkies estão em todo o lado!
Когда ты видишь меня, Надеюсь, это выводит тебя из себя, Надеюсь, это выводит тебя из себя. Когда ты встречаешь меня на пути
When you see my face, hope it gives you hell hope it gives you hell when you walk my way, hope it gives you hell hope it gives you hell if you find a man that's worth a damn and treats you well
Когда ты встречаешь меня на пути Надеюсь, это выводит тебя из себя, Надеюсь, это выводит тебя из себя. И если ты повстречаешь кого-то
When you walk my way, hope it gives you hell hope it gives you hell if you find a man that's worth a damn
Если бы, мои стихи были наркотиками,
So fast, other DJs say, "damn" If my rhyme was a drug
Damn it!
Merda!
Damn it, they forgot the extra pancakes for my moo shoo pork.
Bolas, esqueceram-se das panquecas para o porco moo shoo.
Damn.
Raios.
Damn right I'm mad.
- Sei que estás zangado. - Podes crer que estou.
God damn it. You promised me this would never happen.
Foda-se, prometeste-me que isto nunca aconteceria.
No way, I don't care if you're the damn president, you ain't touching my coups.
- Preciso de ver isso, por favor. - Jamais. Não quero saber se é o presidente.
Can I have a damn baby or not?
Posso ter um maldito bebé?
Kallie was cussing up a storm in the parking lot a couple nights ago, and I had to boot her out, and now she's trying to say I know some dead girl, which is a damn lie.
A Kallie estava a armar um pandemónio no parque de estacionamento, há umas noites atrás. Tive de expulsá-la. E, agora, diz que conheço a miúda morta?
Oh, damn, this stuff's itchy as hell.
Esta cena dá uma comichão do caraças.
Damn it!
Raios!
Damn it, there is no harm in this!
- Caramba, não há mal nenhum nisto!
And no one gives a damn about these people.
E que ninguém quer saber destas pessoas.
В старших классах я играл роль центрового в мюзикле "Проклятые янки".
No secundário, fui central no musical "Damn Yankees".
I don't give damn about that. They should just stay away.
Não quero que se aproximem nem um pouco da Laura.
У него была роль статиста в комедии "Чертовы янки".
Teve um papel como figurante em "Damn Yankees".
Черт побери!
Damn, son!
Блин...
Damn...
# Ah, let the damn day break
# Ah, let the damn day break
Damn.
Caramba.
I already said Benny getting killed is a damn shame.
Já disse que o Benny ser morto é uma grande pena.
Yeah, you're damn right you're sorry.
Claro que disseste isso, estás arrependido.
And he knows damn sure that if I am one thing, I am a man of my word.
E ele sabe muito bem que se eu sou uma coisa... sou um homem de palavra.
Oh, no, God damn it.
- Não, que merda.
Damn, son. They ain't even have the courtesy to buy their adopted boy an S Class.
Bolas, puto, nem tiveram a cortesia de comprar-te um Classe S?
Damn it.
Caramba.
And we do give a damn.
E nós importamo-nos, caramba.
Но ты, мистер Ван Дамм, точно не гений боевых искусств.
E se há coisa que não és, Sr. Van Damn, é génio das artes marciais.
Ван Дамм всегда возвращается!
O Van Damn volta sempre!
Бам! Бам! Идёт Ван Дамм!
Lá vem o Van Damn!
I DON'T GIVE DAMN LIVIN'IN THE PAST,'BOUT IT'S A NEW GENERATION
A NOVA GERAÇÃO.
Damn right.
Estive?
Готова, ма?
♪ But damn the game if it don't mean nothing... ♪ Estás pronta?
Damn, buddy.
Porra, amigo.
[Sighs] Damn.
Maldição.
Oof. Damn.
Raios partam.
Damn!
Mas que merda!
Да, чёрт возьми!
Damn right!
Ван Дамм вернулся.
O Van Damn está de volta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]