Debra Çeviri Portekizce
493 parallel translation
Привет! Я Рэй и я живу здесь, в Лонг Айленде с моей женой Деброй.
Olá, sou o Ray e vivo em Long Island com a minha mulher, a Debra.
Послушай, Дебра, не заставляй меня захотеть этого.
Olha, Debra, não me faças querer isto.
- Привет, Я Дебра.
- Olá, sou a Debra.
- Это - моя жена, Дебра.
- Esta é a minha esposa, a Debra.
Смотрите это прошлогодняя победительница - Дебра Джо Смоллвуд.
Hey, olhem, a vencedora do ano passado, Debra Jo Smallwood!
Её зовут Дебра.
Chama-se Debra.
- Доброе утро, Дебра.
- Bom dia, Debra.
Ты действительно должен встретиться с Деброй.
Tens de conhecer a Debra.
Дебра.
Debra.
Это должно что-то значить для Дебры и Мэри... для парня в заснеженной Швеции, ищущего веселье.
Tem de dizer algo à Debra, à Marie, ao tipo preso na neve, na Suécia, que quer rir um bocado.
Привет, я Рэй, и я живу здесь на Лонг Айланде с моей женой Деборой.
Olá, sou o Ray e vivo em Long Island com a minha mulher, a Debra.
Дебра!
Debra!
Может Дебра.
A Debra, talvez.
- Я люблю тебя Дебра.
- Amo-te, Debra.
- Привет, я Рей. Я живу на Лонг Айленде.. с женой Деброй... пятилетней дочерью и почти двухлетними близнецами мальчиками.
Olá, sou o Ray e vivo aqui em Long Island... com a minha mulher, a Debra, a minha filha de cinco anos e os meus filhos gémeos de quase dois anos.
Привет Дебра.
Olá, Debra.
Надеюсь все будет хорошо, Дебра ты должна перезвонить Линде,
Espero que estejam todos bem. Debra, telefona à Linda.
Последнее время Дебра против того что бы они приходили так часто
A Debra meteu na cabeça que eles vêm cá demasiadas vezes.
Совсем нет.Но где Дебра?
Nada. Mas onde está a Debra?
Дебра не хочет, чтобы они оставались... без меня.
A Debra não quer que os deixe... sem mim.
Дебра будет...
A Debra vai ficar...
Встретимся в воскресенье на вечеринке для Дебры Хорошо.
- Vemo-nos domingo, na festa da Debra. - Está bem, obrigado mais uma vez.
Послушай, мам. Я хотел поговорить с тобой о вечеринке Дебры
Oiça, queria falar consigo sobre o aniversário da Debra.
У нас не будет вечеринки, потому что я хочу сделать Дебре сюрприз
Não vamos fazer uma festa, porque vou fazer uma surpresa à Debra.
Если честно, Дебре хотелось чтобы мы провели этот день для себя
A verdade é que a Debra queria o dia só para nós.
Но Дебре одной.
Mas foi a Debra.
Теперь слушайте, мы любим вас обоих, но это наш дом и Дебра моя жена.
Oiçam, nós amamo-vos, mas esta é a nossa casa e a Debra é a minha mulher.
- Не болтай, Дебра.
- Nada de conversas, Debra.
Дебра это выбрала?
A Debra acertou nessa?
Это означает, что из вас двоих... у Дебры мозги лучше развиты.
Quer dizer que entre vocês os dois, a Debra está a um nível bem mais elevado de inteligência.
Я уверен Дебра знает все об Интернете... но давайте поговорим о том, о чем все понимают.
De certeza que a Debra percebe disto da Internet, mas falemos de qualquer coisa que todos possamos entender.
Рэймонд, это у тебя отклонение от стандарта выше у чем Дебры.
Raymond, eras tu que tinhas um desvio padrão superior ao da Debra.
Привет, я Рэй, и я живу здесь на Лонг Айленде... с моей женой Деброй... пятилетней дочерью и почти двухлетними близнецами мальчиками.
Olá, sou o Ray e vivo em Long Island... com a minha mulher, a Debra, a minha filha de cinco anos e os meus filhos gémeos de quase dois anos.
Дебра
Debra!
Боже мой, Дебра, что ты делаешь?
Meu Deus, Debra, que estás a fazer?
Дебра.
Debra!
Дебра благодарит за одежду.
A Debra agradece as roupas.
Дебра, как приятно.
Debra, que bom!
Послушай, мам, Дебра хочет попробовать в этом году.
Ouça, mãe, a Debra quer experimentar este ano.
Да, но в прошлом году вы провели его у родителей Дебры.
Sim, mas passaram o ano passado nos pais da Debra.
Мам, Дебра просто попытается войти в колею, вот и все.
Mãe, a Debra só está a tentar entrar na rotação, só isso.
Ну, Дебра настояла, что приготовит рыбу.
A Debra insistiu em fazer peixe.
Мам, это же должен быть День Благодарения Дебры.
Devia ser a Acção de Graças da Debra.
Хорошо, Дебра верни мамины деньги назад.
Debra, devolve o dinheiro à minha mãe.
Знаешь Дебра, когда что то прольется, я считаю что это стоит вытереть в тот же день.
Sabes, Debra, quando algo se entorna, acho melhor limpar no próprio dia.
Если ты умрешь Дебра, все будут здесь.
Se morresses, Debra, viria toda a gente.
Дебра, тебя нет уже полчаса.
Debra, já saíste há meia hora.
Что здесь делает Дебра?
Que faz a Debra aqui?
Дебра всегда обрезает жир.
A Debra tira sempre a gordura.
- Дебра не использует сыр?
- A Debra não usa queijo?
- Дебра
- A Debra.