English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ D ] / Demon

Demon Çeviri Portekizce

41 parallel translation
- Я хотел сказать, он наверное серьезно думал, что он в конце-концов Демон Максвелл.
Ele para o fim devia achar-se o Maxwell Demon.
- А Демон Максвелл думал, что он Бог.
E o Maxwell Demon achava-se Deus.
Парень в первом ряду.
Ou devo antes dizer, Maxwell Demon?
И в ваших силах сделать из Брайна Слэйда, поп певца, Демона Максвелла, охуенную суперзвезду космического масштаба! Здесь нет ничего невероятного!
A vocês, actores, cabe-lhes transformar o Brian Slade, cantor pop, em Maxwell Demon, super-estrela da era do espaço.
Демон Максвелл - это история космического существа, которое становится рок-н-ролл мессией, только для того, чтобы быть уничтоженным собственным успехом.
Maxwell Demon é a história de uma criatura espacial tornada um Messias do rock, que depois é destruída pelo próprio sucesso. Diz ser esse o seu destino? Que é o Maxwell Demon?
Которому, естественно, никто не мог полностью соответствовать.
Imagem à qual nunca ninguém poderia corresponder. Maxwell Demon, Curt Wild...
Он уехал! Брайн. Я боюсь, что тут нечего обсуждать.
Receio que isso esteja fora de questão, o contrato obriga-te a acabar a digressão como Maxwell Demon.
Эль Санта, Мил Маскара, Чиво Гарсия, Синий Демон...
El Santo, Mil Mascaras, Chivo Garcia, Blue Demon...
Осикуру : демон-самурай.
"Oshikuru : Demon Samurai".
- Похоже она встречалась с парнем по кличке Демон.
Aparentemente, andava a sair com um tipo cujo nome de rua é Demon.
С Демоном?
- O Demon?
Жёлтая машина...
O carro amarelo tem que ser um Demon.
Мы точно не сможем устроить облаву на каждого "демона" в городе, кто водит жёлтую тачку, разве нет?
Não podemos juntar todos os Demon na cidade que conduzam um carro amarelo, pois não?
My Demon Hipster Chicks
As minhas miúdas fixes e diabólicas
или в "Demon Patrol" изменила твою жизнь?
que mudou a tua vida, ou talvez "Polícias Demoníacos"?
- Крег Демон.
Sou eu, Cregg Demon.
Верно, Крег Демон.
Certo, Cregg Demon.
Но сейчас мне нужна твоя помощь, чтобы остановить Грега Демона.
Mas agora preciso de sua ajuda pra deter Cregg Demon.
Сдаётся, это мне придётся тебя спасать, Крег Демон Мэджикфрик.
Acho que eu terei que te salvar, Cregg Demon Magimaníaco.
Ты не будешь спасать ни демонов, ни фриков!
Não salvará nenhum Demon e nenhum Maníaco.
Как насчёт ещё двух самоубийств за последние три месяца, и все они бывшие члены существовавшей в 90-ые банды байкеров "Святые Дъявола".
Como há mais dois suicídios, todos nos últimos três meses, e todos eles ex-membros de um gangue de motoqueiros já extinto, os Demon Saints?
В то время, лидером "Святых Дъявола" был парень по имени Люк Кассел.
Naquela época, o líder dos Demon Saints era um sujeito chamado Lucas Cassel.
Джереми Стэйблер, жертва номер четыре, был последним живым из "Святых Дъявола", не считая Кассела.
Jeremy Stabler, vítima número quatro, era o último sobrevivente dos Demon Saint além do Cassel.
Ты на "Сверкающем демоне", прямо перед тем, как перепрыгнуть ущелье.
Estavas no Chrome Demon antes de saltares pelo desfiladeiro.
Переводчики : martelet,, Anastasy, White _ Demon
Sync and corrected by dr.jackson
И он никогда не побьёт Синего Демона мл. Он чемпион.
Não vence o Blue Demon que é um campeão.
И легендарный... Синий Демон младший!
E o lendário Blue Demon Jr.
- Знаешь игру "Демон гонок"?
Conhece o Racing Demon?
Знает ли умник, что на самом деле Терминатор был сворован со сценария под названием Демон со стеклянной рукой, Харлана Эллисона?
O espertalhão sabe que o Exterminador Implacável, na verdade, foi copiado de um guião de The Outer Limits, chamado "Demon with a Glass Hand", de Harlan Ellison?
Ох, газель знает, что согласно Харлону Эллисону, это было своровано не из Демона Со Стеклянной Рукой, а из другого сценария, под названием "Солдат".
E a gazela sabe que, de acordo com Harlan Ellison, não foi copiado de "Demon with a Glass Hand" mas sim de outro guião de The Outer Limits que escreveu chamado "The Soldier"!
Demon esto subiectus voluntari ( лат. )
Demon esto subiectus voluntari...
Деталь на груди Крулла питает энергию от заряда-демона, субкритической массой плутония.
O núcleo no peito dele é alimentado por um "Demon Core", uma massa subcrítica de plutónio.
Злобный демон!
Demon Hideous!
ВЫЗОВ
Defiance S03E11 "Of a Demon in My View" Tradução e Revisão :
"Священные Демоны Вейк Форест"?
Os Forest Demon Deacons?
Может, он не доверяет женщине, которая хочет забрать у него кольцо Головы Демона.
Ou ele não confia na mulher que quer tirar o anel do Demon Head dele.
Я Голова демона.
Sou o Demon Head.
He's part folk hero, part demon, the rest pure monster.
Ele é parte herói popular, parte demônio e um monstro.
"поп-идолу Брайну Слэйду и его космическому воплощению Демону Максвелу."
Maxwell Demon.
"Демона Максвелла и Венер в мехах"
Maxwell Demon e os Venus in Furs!
- Невероятно!
Diga lá, Menino Demon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]