Drake Çeviri Portekizce
600 parallel translation
Я сверну у бульвара Фрэнсиса Дрэйка по дороге в аэропорт Санта Роза.
Meto pela Estrada Francis Drake em direcção ao aeroporto.
Бульвар Фрэнсиса Дрэйка.
Vira ali para a Sir Francis Drake.
Вот там указатель на бульвар Сэра Фрэнсиса!
Vira ali para a Sir Francis Drake.
Похоже Дрэйк с Аланом про нас забыли.
O Drake e o Allen parecem não se ter lembrado.
Хватит молоть чушь.
- Diz o que tens a dizer, Drake.
- Наверное Дэйв Дрэйк.
- Deve ser o Dave Drake.
Сэр Фрэнсис Дрейк?
- Sir Francis Drake? - 1596. - Júlio César?
Это уравнение, предложенное Фрэнком Дрейком из Корнелльского университета - простая фраза.
Esta equação, devida originalmente a Frank Drake da Universidade de Cornell, é apenas uma frase.
Да, мало, особенно когда при подъеме приходится видеть твою рожу, Дрейк.
Não para eu acordar olhando para você, Drake.
- Ты чего? Не валяй дурака, Дрейк. - Заткнись!
Pare de brincadeira, Drake.
Дрейк, проверь свою камеру.
Drake, verifique a sua câmera.
[Горман] Так, Дрейк, сюда.
Drake, por aqui.
Открой дверь! - Морпехи, уходим!
Drake, estamos partindo!
Дрейк, быстрее!
Drake, venha.
Туши! Давай! Давай!
Drake está lá fora!
Туши!
- Drake está vindo.
- Дрейк?
- Drake?
Хочешь пригласить Дрейков?
E os Drake? ! Queres convidá-los?
Обязательно надо пригласить Дрейков.
Tenho de convidar os Drake.
Очень скоро инспектор Дрейк будет здесь.
O Inspector Drake deve estar a chegar.
Инспектор Дрейк и я, мы много в последнее время вместе работали.
Sim, eu e o Inspector Drake temos trabalhado muito juntos.
А вот и инспектор Дрейк приехал.
Aí vem o Inspector Drake.
Я играю роль детектива Дрейка. Да, конечно.
Faço de detective Drake.
А как мы доберёмся на вечеринку Скотта Дрейка субботним вечером?
Como vamos para a festa do Scott Drake, sábado à noite?
- Тебе не нравится Дрейк?
- Não gostas do Drake?
- Обожаю Дрейка.
- Eu adoro o Drake.
- Кто такой этот Дрейк?
- Mas quem é o Drake?
- Кто такой этот Дрейк?
- Quem é o Drake?
Дрейк - это хороший парень.
O Drake é genial.
Должны любить Дрейка.
Há que adorar o Drake.
А как же вечеринка, Дрейк?
- E a festa? E o Drake?
- Плевать на Дрейка!
- Que se lixe o Drake.
- Я люблю Дрейка.
- Adoro o Drake.
Дрейк спрашивает, может нам всем вместе сходить в ресторан Минеоллис, раз уж мы пропустили вечеринку.
O Drake quer que vamos todos a Mineola, esta tarde, já que perdemos a festa, ontem.
Дрейк просто чудо.
Até logo. - O Drake é um tipo impecável.
Дрейк?
Drake!
Эй, Дрейк, что бы ни случилось, я уверен, всё к лучшему. Да.
Drake, seja o que for que aconteça, sei que será para vosso bem.
- Дрейк отдал ей телевизор?
- O Drake ofereceu-lhe a televisão?
Боже, я начинаю недолюбливать Дрейка.
- Bolas. Começo a odiar o Drake.
Ненавижу Дрейка!
- Odeio o Drake.
Дрейки расстались.
O Drake rompeu o noivado.
Дрейки расстались!
O Drake rompeu o noivado?
Я вам говорил, что Дрейки плохие. Ненавижу Дрейков!
Eu bem vos disse que o Drake era péssimo.
Приказ мистера Дрэйка и мистера Алана.
Ordens do Sr. Drake e do Sr. Allen.
О, да. Инспектор Дрейк и я, мы много вместе работали.
Sim, eu e o Inspector Drake temos trabalhado muito juntos.
А вот и инспектор Дрейк.
Aí vem o Inspector Drake.
- Ненавижу Дрейка.
- Odeio o Drake.
- Тебе нравится Дрейк?
- Gostas do Drake?
Возлюбите Дрейка.
Adoro o Drake.
- Привет!
- Drake.
- Привет, Дрейк!
- Olá, Drake.