Dunne Çeviri Portekizce
180 parallel translation
Данн, Льюис, Уилкс!
Dunne, Lewis, Wilkes!
Начинает с той же отметки, что и наш чемпион Арчи Гамильтон.
F.C. Dunne de Perth, com um atraso de 3 jardas, ocupando a mesma posição, do nosso campeão, Archy Hamilton.
Я Фрэнк Данн.
Frank Dunne.
Когда мать-природа отступает, в дело вступает Фрэнк Данн.
Onde a Mãe Natureza falha, o Frank Dunne triunfa.
Живее, Данн, а то война закончится.
Despacha-te, Dunne, ou a guerra ainda acaba.
Почему вы хотите перевестись, Данн?
Porque queres ser transferido, Dunne?
Скажите, пожалуйста, Данну, что это танцы только для офицеров.
Importas-te de informar o Dunne que este baile é só para oficiais?
Данн, быстро в штаб. Узнайте, в чём дело.
Dunne, contacta o quartel-general, averigua o que se passa.
Линда Пауэлл? Это Стив Данн.
Linda Powell, é Steve Dunne.
Стив Данн.
Steve Dunne.
Слушайте, я расскажу Вам короткую историю Кэвина Лдана.
Vou falar-lhe um pouco da vida do Kevin Dunne.
[звучит марш в современной обработке] Лидер парада, рядовой Тигрик Дан.
O líder da equipa é o soldado Kevin "Tiger" Dunne.
А помните день всех святых? Бобби собрал в пакет собачьего дерьма и поджег его у двери отца Данна?
Lembram-e quando o Bobby encheu um saco com merda de cão e largou-lhe fogo à porta de casa do Padre Dunne?
Отец Данн выскочил и вляпался в дерьмо.
Estou a ver o Padre Dunne a sair e a pisartoda aquela merda.
ќсобено ƒжо ƒжо √ ореки, ѕитеру алахену... √ регу Ћитлу и ѕеги ƒану.
Especialmente Jo-Jo Goreki, Peter Callaghan, Craig Little e Peggy Dunne.
Шейн и Дюнн.
"Jabe e Dunne".
Я познакомился с Саймоном Данном в колледже.
Conheci Simon Dunne quando estava na faculdade.
ее зовут Мина Данн.
Seu nome era Mina Dunne.
Твоя клиентка не она, а Саймон Данн.
Ele era seu cliente. Ela não. Simon Dunne era seu cliente.
Ваша честь, фондом Саймона Данна руководили сам мистер Данн и совет, в который входила его внучка, моя клиентка, Мина Данн.
Excelencia, desde seu começo, a Fundação Simon Dunne... era administarda pelo Sr. Dunne e um conselho diretor... que incluia sua neta, minha cliente Mina Dunne.
Саймон Данн подписал документ о назначении Уолтера Эрнелла и Стивена Делано управляющими.
Simon Dunne assinou um termo de compromisso designando... Walter Arnell e Steven Delano os únicos curadores da fundação.
Мы рассматриваем не уголовное преступление, а дело о наследстве. Мистер Кауфман,
Agora vc está denunciando um crime, Miss Dunne... esta é uma vara civel, não criminal.
Ваша честь, я не стану оспаривать чье-либо мнение по поводу намерений Саймона Данна.
Excelencia, eu não estou aqui para discutir a opinião de todos... sobre as intenções de Simon Dunne.
Я представлю суду бумаги, подписанные мистером Данном, и заверенные нотариусом.
Estou aqui para apresentar alguns documentos para o Juizo... assinados pelo Sr. Dunne. Estão todos autenticados.
В них четко сказано, что управление фондом мистер Данн намеревался передать не своей внучке.
Além disso... eles direcionam a administração da fundação... precisamente na maneira a qual o Sr. Dunne... e não a sua neta, gostaria.
Итак, Гэвин, некто, имени которого ты не знаешь, спешит на какую-то встречу, его номер, как тебе кажется, у тебя в машине, и нам нужен документ, подтверждающий, что партнеры твоей адвокатской конторы управляют деньгами Саймона Данна, завещанными детям.
Então, Gavin, quando este homem, cujo nome vc desconhece... terminar este compromisso que vc diz que ele tem... vc poderia chamar para o número que vc acha que está em seu carro... para que possamos ter este documento que vc garante que nos provará... que os sócios de seu escritório... controlam o dinheiro que Simon Dunne doou para as crianças de New York?
Без подписанного документа мисс Данн может обвинить вас в мошенничестве и отправить вас и других членов вашей конторы в тюрьму.
Sem este papel com a assinatura... Srta Dunne pode processar o escritório por fraude... e provavelmente mandar vc e os outros sócios do escritório para cadeia.
Ты веришь, что был прав, когда Саймон Данн подписал документы, не прочитав их?
Vc acredita mesmo que interessava Simon Dunne... assinar estes papéis quando ele estava muito fraco para ler?
Мина меня ненавидит.
Não sei. Mina Dunne me odeia.
Поэтому они и избавились от Мины и членов совета.
Por isto é que se livraram da Mina Dunne e do resto do conselho.
Я не смог найти доверенность, подписанную Саймоном Данном.
Não consegui recuperar a procuração de nomeação... assinada por Simon Dunne.
Я заставил мистера Данна подписать его, когда он был неспособен принимать подобные решения ".
Eu induzi o Sr. Dunne a assinar um documento... Quando seu estado mental estava diminuido e ele estava incapaz... de tomar uma decisão informada. " "
Откуда, по-твоему, у Данна деньги?
Como vc pensa que Simon Dunne conseguiu seu dinehiro?
- Это, дорогая... это доверенность - Что это? Саймона Данна.
- Isso, minha cara- - este é a procuração de nomeação... de Simon Dunne.
- Потом... позвоню Мине Данн и скажу, что вы с Уолтером вернете ей три миллиона долларов, украденные из фонда ее деда.
- E eu acho... Eu gostaria de ser o que vai falar com Mina Dunne. Vou lhe contar que vc e Walter...
- Роза Данн.
- Rose Dunne.
Бенджамин Данн слушает.
Benjamin Dunne.
- Я Рован, сын Данни.
- Sou Rowan, filho de Dunne.
- Имя. - Рован, сын Данни.
- Rowan, filho de Dunne.
Следующий претендент - Рован, сын Данни.
O próximo será Rowan, filho de Dunne.
Рован, сын Данни.
Rowan, filho de Dunne.
Ваша речь как раз после Доминика Дана.
Está previsto que fale logo depois da Dominick Dunne.
Возьми с собой Данна и этого кренделя.
Leve o Dunne consigo e aquele agricultor.
Последнее, что я слышал - он работал на охранную фирму "Баретт-Данн".
A última vez que ouvi falar dele, trabalhava para a Barrett-Dunne Security.
В "Баретт-Данн" подтвердили, что Джимми работает на них, но отказались говорить, где и в какой должности.
A Barrett-Dunne confirmou que o Jimmy trabalha para eles, mas não diz em que zona trabalha ou com que função.
Данн.
- Dunne.
- Данн.
- Dunne. - Meu sargento.
Данн, на коня.
Dunne, a cavalo.
Достаточно, Данн.
Já chega, Dunne. Muito obrigado.
- Данн.
Dunne.
Эй, Дан, что с тобой, ты проспал всё смешное.
Dunne, com que então? Perdeste a diversão.