English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ E ] / Elizabeth

Elizabeth Çeviri Portekizce

2,602 parallel translation
В детстве он его ненавидел, а сейчас заставляет Элизабет купить его картину.
O Miudo odiava, agora ele quer que Elizabeth compre.
Но Элизабет могла бы стащить волосок, когда будет там.
Mas Elizabeth pode apanhar um cabelo quanto estiver lá.
Благодаря рекомендации Элизабет,
Graças a recomendação da Elizabeth,
- Элизабет, доброе утро.
- Elizabeth, bom dia.
Думаю, Элизабет права.
Acho que Elizabeth está certa.
Элизабет, можно позаимствовать твой пиджак?
Elizabeth, posso usar seu casaco?
- Я оскорблен, Элизабет!
- Estou ofendido, Elizabeth!
Я буду приглядывать за Элизабет.
Ficarei de olho em Elizabeth.
- А также я хочу поблагодарить Элизабет за все, что она сделала.
- Quero agradecer Elizabeth por tudo que ela fez.
Но он не знал истории Элизабет о Пикассо, а это доказывает, что он не знает всего.
Mas ele não sabia da história do Picasso de Elizabeth que prova que ele não sabe de tudo.
Элизабет спрашивает его о Пикассо - на следующее утро ему известно все.
Elizabeth perguntou à ele sobre Picasso pela manhã, ele sabia de tudo.
Поблагодари за меня Элизабет и передай ей, что я сейчас не в поиске.
Agradece à Elizabeth, mas... não ando à procura de momento.
Элизабет ужасно хотела сюда сходить.
A Elizabeth estava desejosa de experimentar este lugar.
А это Элизабет, очаровательная жена Питера.
- E esta é a Elizabeth, a adorada esposa.
Подойди сюда на минутку, Элизабет. Я хочу тебе кое-что показать.
Chega aqui um instante, Elizabeth.
Продолжишь идти этой тропой, Элизабет, и он, как и я, лишь ожесточит свое сердце.
Continua por esse caminho Elizabeth, e ele vai tal como eu, endurecer o coração.
Не увиливай от ответственности, Элизабет.
Não fujas da tua responsabilidade nesta situação, Elizabeth.
Но пойми, Элизабет, меня не заботит, почему ты решила дурманить себя этим веществом : из-за прошлого ли, из-за разочарований настоящего, или из-за слабохарактерности... я просто хочу, чтобы это прекратилось.
Mas compreende, Elizabeth... Não me importo por que escolheste envolver-te com essas substâncias. Se é do passado, uma desilusão do presente ou uma fraqueza de carácter, apenas quero que pares.
Ты должен купить несколько Элизабет.
Devias comprar algumas para a Elizabeth.
Я сяду в тюрьму, но подумай, Питер, что будет с твоей жизнью, с Элизабет.
Cumprirei a minha pena. Mas pensa bem, Peter. As consequências que isto vai trazer para a tua vida... para a Elizabeth.
Жертву звали Элизабет Нэш. Её машина в угоне.
A vítima era Elizabeth Nash.
Как Элизабет Тейлор?
- Como a Elizabeth Taylor?
- Элизабет Кэди Стэнтон.
- Elizabeth Cady Stanton.
Элизабет Кади Стентон.
Elizabeth Cady Stanton.
Допрашиваемый : Элизабет Скотт Кин.
Sujeito, Elizabeth Scott Keen.
Элизабет Кин знала, почему вы сдались?
A Elizabeth Keen sabe porque se rendeu?
Нет.
- com Elizabeth Keen? - Não.
Я ничего не хочу сказать. Пока не говорю с Элизабет Кин.
Eu não digo mais nada a não ser à Elizabeth Keen.
Дональд Ресслер. Элизабет Кин. ФБР.
Donald Ressler e Elizabeth Keen, FBI.
Элизабет! Слава богу, ты здесь!
Elizabeth, ainda bem que chegou.
Расскажите нам немного об Элизабет.
Fale-nos um pouco sobre a Elizabeth.
Элизабет?
A Elizabeth.
Имя и местоположение того, кто удерживает Элизабет Кин.
Preciso do nome e da localização do home que mantém a Elizabeth Keen presa.
Меня зовут Элизабет.
Chamo-me Elizabeth.
Ладно, ты выбрал Сиси, так что отпусти Элизабет.
Escolheste a Cece, por isso esquece a Elizabeth.
Привет, Элизабет, ты собираешься прийти завтра вечером на вечеринку?
Olá Elizabeth! Vens à festa amanhã à noite?
Это Элизабет?
É a Elizabeth?
Элизабет... работает здесь?
A Elizabeth trabalha aqui?
Элизабет Руни.
Elizabeth Roney.
Элизабет Рони?
- Elizabeth Roney?
Привет, Элизабет. Какие у нас планы на вечер?
Olá Elizabeth, que fazemos esta noite?
Ты уже знаешь, что я расстался с Элизабет, чтобы я мог снова начать встречаться с Сиси?
Estás a ver aquilo de ter acabado com a Elizabeth para poder voltar a namorar com a Cece?
Я все еще встречаюсь с Элизабет.
Ainda estou com a Elizabeth.
- Что ты имеешь в виду?
- Mas a Elizabeth já foi. - Como assim?
- И ты встречаешься с Элизабет?
- Namoras com a Elizabeth?
Я изменял тебе с Элизабет.
Eu é que te tenho traído com a Elizabeth.
Если вы сомневались, есть ли у Сиси номер Элизабет... то да, есть.
Para o caso de se perguntarem se a Cece tem o número da Elizabeth, ela tem.
Элизабет.
Elizabeth.
Привет, Элизабет.
Hey, Elizabeth.
Что на счет этой...
Acerca desta Elizabeth Keen.
Элизабет.
Chame-me Elizabeth.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]