English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ E ] / Esther

Esther Çeviri Portekizce

590 parallel translation
Давай, Эстер.
Vá lá, Esther.
Я просто шучу, Эстер.
Estava só a brincar, Esther.
Шучу. Эстер.
Estava só a brincar, Esther.
Эстер игрок.
A Esther é uma jogadora.
- Эстер.
- Esther.
Эстер.
Esther.
- Мы пойдем прогуляемся.
Vou dar uma volta pela cidade com a Esther.
May you be like Ruth and like Esther
Que sejam como Rute e como Ester
Дорогая Эстер.
Minha boa Esther.
Эстер! Принеси мою шубу!
- Esther, o meu casaco de pele.
Охрани, Господи, папу и маму, дедушку и бабушку, меня и моих братьев и сестёр, кузин и кузенов, дядей и тётей, фрёкен Вегу, Эстер, Май, Сири, Берту, Алиду, Лисен, дядю Исаака и всех людей.
Vega, Esther, Maj, Siri, Bertá e Tio Isak. Amém.
Эстер!
Esther!
Измерьте ей давление, Эстер.
Tire a pressão, Esther.
Эстер!
Esther.
- Эстер!
- Esther!
Эстер Тернер удалось скрыться от немцев и враждебно настроенных польских националистов. Ее освободили русские.
Esther Terner conseguiu esconder-se dos Alemães e dos hostis Nacionalistas Polacos, até à Libertação pelo Exército Russo.
Эстер давала показания на многих военных процессах в западной Германии.
Esther testemunhou em muitos Julgamentos de crimes de guerra na Alemanha Ocidental.
Эстер и Томас Блатт давали показания по делу сержанта Френцеля который был осужден и до сих пор отбывает пожизненое заключение.
Esther e Thomas Blatt testemunharam no Julgamento do Sargento Frenzel que foi condenado e continua vivo, cumprindo uma sentença de prisão perpétua.
- Привет, Эстер.
- Olá, Esther.
Эстер, познакомься с моим внуком.
Esther... gostava de te apresentar o meu neto.
Отправляйся отдыхать на Монти Холл или Эстер Уайлсон.
Vai descansar para a Esther "Wilson".
- Уильямс. - Эстер Уильямс.
Na Esther Williams.
ЭСТЕР КОББЛПОТ ЛЮБЯЩАЯ ЖЕНА
ESTHER COBBLEPOT ESPOSA AFEIÇOADA
Ах, мисс Эстер, надеюсь, я не слишком дерзок.
Ó Deus, Srta. Esther, Eu... espero, não sou muito presunçoso...
Естер
Esther... um...
Эстер Ливингстон.
Esther Livingston.
Собери вещи и поезжай к тете Эстер.
Faz as malas e vai para casa da tia Esther.
Тогда вставь свою прекрасную Эстер в рамку, и храни ее!
É pecado dizer isso. Podes guardá-la a tua pequena Esther!
Пусть не сидят тут, не пялят глаза на мою Эстер! - Эстер уже тут не будет.
Que eles se sentem no meu banco, e que fiquem a olhar a bela Esther a saír de casa, nunca!
- Так и скамейки не будет!
- Mas Esther já não estará cá. - O banco tampouco!
Эстер, прекрасная Эстер обосновалась в Америке.
Esther... A bela Esther, emigrou para a América... onde teve muitos filhos, uns mais bonitos que os outros.
Эстер, мое пальто и саквояж, пожалуйста.
Esther, a minha mala e o meu casaco, por favor.
Спасибо, Эстер.
Obrigado, Esther.
Спасибо Эстер.
Obrigado Esther.
Эстер, выходи, поздоровайся с девочками!
Esther, cumprimente minhas meninas!
- -Эстер.
- Esther.
- -Это Эстер.
- É a Esther.
Я тоже, Эстер.
Eu também Esther.
Эстер...
Esther...
Когда я отказалась отдаться ему,... охранник приказал моей сестре Эстер стрелять прямо передо мной.
Quando me neguei a fazer sexo com ele, o director mandou matar a minha irmã Esther... mesmo à minha frente.
Вы слышали о естественных науках, Эстер, а?
Teve Ciências da Terra, Esther?
Так вот, знаете что, Эстер?
Pois, é mesmo. Quer saber uma coisa, Esther?
Я не делаю это ради "Золотого сердца" Эстера Рантзена, или если Эстер раздаёт награды, тогда пусть даст за мою благотворительную работу.
Não quero um "coração de ouro" da Esther Ranzen. Se ela me der um, que seja pelo meu trabalho benemérito.
Вайнстер!
Esther!
Знаешь Эстер Офарим?
Lembra de Esther Ofarim?
Это Эстер Офарим, моя любимая песня.
Essa é uma de Esther Ofarim que eu realmente gosto.
Если бы не хотел совсем, сидел бы дома с Эстер.
Se eu não quisesse sexo eu ficaria em casa com a Esther.
- Доброго тебе дня, Эстер.
- Bom-dia, Esther.
Аминь ".
Vega, Esther, Maj, Tio Isak.
- Эстер Вильямс!
- Esther Williams!
Эстер, ты - уродина!
Esther, seu feio!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]