Ethernet Çeviri Portekizce
17 parallel translation
Из-за двух дополнительных Ethernet-портов?
Por causa das duas entradas adicionais de Ethernet?
- Они не нужны, у него уже есть шестипортовый Ethernet-свитч.
- Não é preciso, Ele já tem um interruptor com seis entradas de Ethernet.
Так, теперь сеть работает, установлено T-Ethernet соединение со всеми серверами и файервол на месте.
Certo, agora as redes devem estar todas a funcionar a partir de dez routers Ethernet que conectam todos os servidores para a conferência com um firewall ligado.
Генератор помех передает мощный сигнал в широкой полосе частот, но ему не под силу тягаться с километровой обвязкой локальной сети ethernet, выступающей в роли одной большой антенны.
O bloqueador emite um potente sinal em diversas frequências. mas não consegue competir com todos os cabos da rede informática a funcionarem como antena gigante.
Мне пришлось скачать новую прошивку, установить новые драйверы, изменить шифрование и заменить кабель Ethernet на чердаке в 40 градусов, уворачиваясь от агрессивных пауков, но я сделал это!
Tive de baixar novo firmware, instalar novos controladores... mudar a tua encriptação e substituir um cabo Ethernet num sótão tipo sauna... ao mesmo tempo que afastava aranhas bastante agressivas. - Mas consegui.
Сеть снова работает.
A ligação Ethernet funciona de novo.
А прямой Ethernet-доступ к серверам в моем офисе?
E a ligação de Ethernet direta aos servidores está no meu gabinete?
Ни в PARC, ни парням, которые создали Ethernet.
Não na PARC, não para aqueles que criaram a Ethernet.
Ethernet-порт. USB-порт.
Ethernet, USB.
- Мы даже прибили вай-фай и вернулись в Каменный век к свитчу и проводам.
Até desligámos o Wi-Fi e usamos este circuito Ethernet da Idade da Pedra.
И вот кабель категории 5 заходит в гнездо для Ethernet!
E aí vem o cabo Cat-5 para ligar na porta Ethernet.
Ethernet-порт.
"Sabes que lixaste o Bluetooth, certo?"
Мы могли бы использовать кодирование Ethernet
Podemos usar codificação Ethernet.
Чтобы не выполнять поставленную задачу, они в итоге написали сложнейший сетевой код, и передавали данные, используя сеть кабельного ТВ.
Para evitar fazerem isso, eles acabaram por usar um sofisticado código de Ethernet e de streaming de dados por linha que usaram para roubar um canal de TV pago.
- Таков план, если только ты сейчас не вытащишь из своей жопы припасенный сетевой кабель на пять километров!
Pois a menos que tenhas um cabo ethernet de 5 km enfiado no rabo, este é o plano!
Приведите специалистов по сетям.
Temos de retirar a Ethernet da biblioteca!
The ethernet cable still works.
O cabo da internet ainda funciona...