Faire Çeviri Portekizce
5 parallel translation
Я буду "комильфо", Я буду носить наряды, у меня будут волосы, Я молюсь, чтобы снова быть человеком!
Transpirar "savoir faire" Ter cabelo de mulher Vou sonhar Ser humana outra vez
Не сделать ли мне наколку с этими словами на руке?
J'ai pensé me le faire tatouer sur le bras.
Нельзя приготовить омлет, не разбив яйцо.
"On ne peut pas faire une omelette sans casser des oeufs."
нам не обязательно придерживаться всех традиций иначе будет видно, что у меня лишь одна подружка невесты как осмотрительно надеюсь Дэниел правильно поймет твою политику невмешательства он знает, что я взволнована так же, как и он
Não temos de seguir a tradição, dado que ela será a única madrinha. Que inovadora. Espero que o Daniel não interprete mal a sua atitude de laissez-faire.
♪ Faire des folies
♪ A faire des folies