Faith Çeviri Portekizce
326 parallel translation
Перси Фэйт.
- Percy Faith.
- Перси Фэйт, отлично.
- Percy Faith. Bom!
- Фэйт Краули, патриотический редактор "Ридинг Дайджест".
Lisa? Sou Faith Crowley, editora patriota da Reading Digest.
А ты, Фэй?
E tu, Faith?
Силки и Фэйт, они ускакали на восток, а за ними следом два заместителя шерифа.
A SiIky e a Faith foram para o leste, e dois adjuntos seguiram-nas.
Мы скажем им, когда они вернутся. "Don't put your faith" "in love, my boy"
Dizemos-lhes quando voltarem.
Ты как?
- Faith, volta. - Estás bem?
Ты видел Фэйс?
Tens visto a Faith?
Она была самой потрясающей из твоих женщин.
A Faith foi a melhor rapariga que alguma vez podias ter arranjado.
И у Фэйс тоже.
- E a Faith também.
- Сегодня поет Фэйс.
- A Faith vai cantar lá hoje.
Фэйс, можно тебя на минутку.
Faith, podemos falar um minuto?
Я беру его деньги. Не поверишь, чем я занимаюсь. Я должен следить, чтобы с Фэйс ничего не случилось.
Achei que lhe podia sacar a guita, nem calculas quanto lhe estou a cobrar, e ao mesmo tempo proteger a Faith.
Скажи ему, Фэйс. Давай.
- Diz lá, Faith.
Она всегда знает, чего хочет.
A Faith sabe sempre o que quer.
Ты сошла с ума, Фэйс, сошла с ума.
Estás doida, Faith! Doida varrida!
- Как там Фэйс? - Хорошо.
- A Faith está bem?
Будь рядом с Фэйс.
Como, não sei. Toma conta da Faith.
мы с Фэйс в ванной в мой день рождения.
Eu e a Faith na banheira, no dia dos meus anos.
Если Фэйс что-то известно,
Se a Faith sabe algo acerca disto, e eu sei que sabe...
- а ей известно...
Alguém vai matar a Faith?
Отличный план : клип за Фэйс.
Brilhante! A gravação pela Faith.
Она стоит больше тебя, меня и больше Фэйс. Понимаешь? Она может всё изменить до того, как начнется война.
Vale mais do que tu e eu, e vale mais do que a Faith.
Он не знал о нашей связи с Фэйс.
Mas ele não sabe de mim e da Faith.
Я решил, что если я откажусь, он наймет кого-то другого, и я потеряю Фэйс.
Se me recusar a matá-la, ele contrata outro, e eu perco a Faith ( fé ).
Мы с Фэйс нашли такое место, которое ты никогда не найдешь, Макс.
A Faith e eu, atingimos um ponto que tu nunca podias atingir. Nunca.
Никогда. Фэйс, я знаю, всё кончено, но ты, Макс, его никогда не найдешь.
Faith, eu sei que acabou... mas nisso, Max, nunca poderás tu tocar.
Знаю, знаю, но я говорила с Джайлзом, и он сказал что Фейт могла бы стать мисс Саннидейл в когорте Истребительниц.
- Eu sei. Mas o Sr. Giles disse-me... Que a Faith pode ser a Caçadora de Vampiros de Sunnydale.
Кто из вас Фейт?
Qual das duas é a Faith?
Фейт нужен Наблюдатель.
A Faith precisa de uma Observadora.
Фейт, если Совет считает, что за тобой необходим более пристальный контроль, то мы все будем сотрудничать.
Faith, se o Conselho pensa que tens de ter uma Observadora por perto, claro que iremos todos cooperar.
Фейт. Следуй за мной, пожалуйста.
Faith, segue-me, por favor.
Знаешь, эта история всё ещё во мне, так что лучше не надо.
Olha Faith, todos os assuntos do Angel ainda me afectam. Por isso, se não te importas, prefiro não o fazer.
Фейт, знаешь, кто такие спартанцы?
Faith, sabes quem foram os espartanos?
Я буду строга с тобой, Фейт.
Serei muito dura contigo, Faith.
Тренировала Фейт.
Passei a tarde a treinar a Faith.
Не преуменьшая моих личных способностей в истреблении, в некоторых кругах расцениваемые, как выдающиеся... но разве Фейт быть не должно?
Não subestimo os meus dotes como Caçadora, que em certos locais são admirados, mas a Faith não devia estar aqui?
Фейт. Она не знает.
Faith, ela não sabe.
- Фейт, нет.
- Faith, não. - Confia em mim.
Что происходит?
O que está a acontecer? Faith.
- Не произноси при нем имени Фэйс, говори Эф, а то он расплачется. - Фэйс ушла к нему?
- A Faith trocou o Lenny por ele?
Послушай.
Faith, ouve.
- Я познакомил его и с Фэйс.
- Também o apresentei à Faith.
Фэйс.
Vem comigo, Faith!
Фэйс. Посмотри на меня.
Faith, olha para mim.
Отлично.
Belo. - Onde está a Faith?
Как ты связался с Фэйс?
Como te juntaste à Faith?
- Если мы уйдём, Джайлз может умереть.
Faith, se formos embora, o Giles pode morrer.
Фейт.
A Faith supôs.
Мы можем разобраться.
Faith, podemos resolver isto.
- Помоги Фейт.
- Ajuda a Faith.