English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ F ] / Falling

Falling Çeviri Portekizce

67 parallel translation
Чтo заставит мeня влюбиться
That's what you get for falling in love
Boт чтo мнe нужнo, Чтoбы влюбиться
That's what you get for falling in love
Очевидно, включая Эдгара Фоллинга.
Evidentemente, "Edgar Falling" incluído.
Вы знаете "Поймай падающую звезду"?
Conhece "Catch a Falling Star"?
Потом, неожиданно, выстрел пистолета И я вижу как падает Джули
Then, suddenly, a shot rang out And I saw Julie falling
? ? Pieces, falling?
* Pedaços caindo...
I was falling a tree.
Eu estava a abater uma árvore.
Snow is falling.
Está a nevar.
В предыдущей серии...
Anteriormente em Falling Skies...
Ранее в сериале :
Anteriormente em Falling Skies...
В прошлом сезоне "Рухнувших небес"...
Na temporada anterior de Falling Skies...
Рухнувшие небеса 2 сезон 1 серия "Далекие миры" Над нами бимеры!
= Falling Skies = S02E01 "MUNDOS À PARTE"
Ранее в сериале "Рухнувшие небеса"...
Anteriormente em Falling Skies...
Ранее в "Рухнувших небесах"...
Anteriormente em "Falling Skies"...
Ранее в "Рухнувших небесах"...
Anteriormente em Falling Skies...
Рухнувшие небеса 2 сезон 6 серия "Возвращение домой" - Том.
= Falling Skies = S02E06 "REGRESSO A CASA"
I've pretty much been on my own since our little falling out in 1912.
Tenho estado por minha conta desde o nosso pequeno corte de relações em 1912.
Can you forgive a man who's falling apart?
Podes perdoar um homem que está a desmoronar-se?
I mean, I'm not falling for this crap, Hannah. - What?
- Não caio nesta conversa, Hannah.
I'm not falling for this crap!
Não caio nessa conversa!
Ранее в "Рухнувших небесах"...
Anteriormente em'Falling Skies'...
Ранее в сериале.
Anteriormente em Falling Skies...
Сошедшие с небес 3х06. Молчи и выходи. = = Синхронизация и коррекция elderman = =
= Falling Skies = S03E06 "FICAR EM SILÊNCIO E SAIR"
Ранее в "Рухнувших небесах"...
Anteriormente, em Falling Skies...
"Рухнувшие небеса" 3 сезон, 3 серия "Бесплодные земли"
Falling Skies S03 E03 Badlands
Ранее в сериале.
Anteriormente em'Falling Skies'...
Переведено специально для ColdFilm.Ru
Falling Skies S04E01 "Ghost in the Machine"
Падающие листья.
Falling Leaves.
"Лондонский мост падает"?
"London Bridge Is Falling Down"?
Джейн понял, что вы были единственным, кто знал, что на самом деле означает "Лондонский мост падает".
O Jane percebeu que você era o único que sabia o verdadeiro significado do "London Bridge is Falling Down".
Переведено специально для ColdFilm.Ru
Falling Skies S04E05 "Mind Wars" ... UNITED e The _ Tozz...
Переведено специально для ColdFilm.Ru
Falling Skies S04E08 "A Thing with Feathers"
Ранее в сериале...
Anteriormente em Falling Skies...
Переведено специально для ColdFilm.Ru
Falling Skies S04E02 "The Eye" ... UNITED e The _ Tozz...
♪ Рухнувшие небеса 4x09 ♪ "Пока смерть не сделает нашу работу." * * *
Falling Skies SO4EO9 "Till Death Do Us Part"
В предыдущих сериях...
Anteriormente em Falling Skies...
Рухнувшие небеса Космическая странность.
"FALLING SKIES" - S04E11
Переведено специально для ColdFilm.Ru
Falling Skies S04E12 "Shoot the Moon" - ( Season Finale )... UNITED...
Перевод специально для ColdFilm.Ru
"FALLING SKIES" - S04E04 - Evolve or Die -... UNITED e The _ Tozz...
Переведено специально для ColdFilm.Ru
"FALLING SKIES" - S04E07 - Saturday Night Massacre -... UNITED e The _ Tozz...
♪ Tonight I wish upon a falling star ♪
Hoje desejo em cima De uma estrela cadente
Анатомия Грей 8x01
Grey's Anatomy S08E01 "Free Falling"
Rosezz, Timson, VarysTheSpider, affair, Lizzi333.
# OU # # INIMIGO # # FALLING #
Рухнувшие небеса 2 сезон 4 серия "Молодая кровь"
= Falling Skies = S02E04 "SANGUE NOVO"
Рухнувшие небеса 2 сезон 3 серия "Компас"
= Falling Skies = S02E03 "A BÚSSOLA"
Рухнувшие небеса 2 сезон 2 серия "Соберемся на речке"
= Falling Skies = S02E02 "VAMOS REUNIR-NOS NO RIO"
Рухнувшие небеса 2 сезон 5 серия "Любовь и другие акты мужества"
= Falling Skies = S02E05 "AMOR E OUTROS ATOS DE CORAGEM"
Рухнувшие небеса 2 сезон, 7 серия "Приди и возьми"
= Falling Skies = S02E07 "MOLON LABE"
"Рухнувшие небеса" 3 сезон, 4 серия "Любой ценой"
= Falling Skies = S03E04 "A TODO O CUSTO"
Я вернулся.
"FALLING SKIES"
♪ Рухнувшие небеса 4x10 ♪ Вытягивание соломинок ( вышла 24 августа 2014 года )
"THE FALLING SKIES"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]