Fenway Çeviri Portekizce
44 parallel translation
Вас беспокоит каждая история в нашей газете, м-р Фенуэй?
Passa em revista todos os nossos artigos, Mr Fenway?
Не знаю что, но это что-то произойдет на стадионе Fenway Park.
Há algo em Fenway Park.
Стадион Fenway - это у которого слева от поля большая зеленая стена?
O Fenway é aquele com uma grande parede verde no lado esquerdo?
Мне приснилось прошлой ночью, что ты был там с Терренсом Манном.
Sonhei ontem á noite que estavas em Fenway com o Terence Mann.
Я свожу его на стадион.
Vou levá-lo ao Parque Fenway.
- Да, он рядом с вокзалом Фэнвэй.
- Sim. É um club em Fenway.
Клуб в районе Фэнвэй.
O Back Light. É um clube em Fenway.
Вот где вчера нашли тело Делаханта в болотах недалеко от парка Фенвэй.
Esta era a cena ontem... quando o corpo foi encontrado nos pântanos perto de Fenway.
А? Драки в Фенвей?
Os Sox em Fenway.
Рэйс отыграли 3 очка смели Сокс на Фенвей
Os Rays tinham estado a perder por três home-runs mas ainda conseguiram ganhar aos Fox em Fenway.
Весь стадион Фенвэй стоя приветствует охрененную игру Тедди!
No estádio de Fenway Park todos estão de pé pelo fantástico Teddy Ballgame!
Потом переключаешь канал и снова оказываешься на Фенуэй Парк.
Depois dão a volta. Depois vão para o parque fenway.
У вас что, бейсбольное поле на заднем дворе?
Tens Fenway Park em seu quintal?
Это же стадион Фэнвей.
Quer dizer, é Fenway.
Сегодня большой день в Фенвей, поскольку Ред Сокс разгромили Янки со счётом 7 : 6.
Hoje foi um grande dia em Fenway. Os Red Sox ultrapassaram os Yankees sete a seis.
Должен был продать носки "Файленс Бейсмент", но, скорее всего, уже отгружает отбеливатель "Финвею".
Ele deveria estar a vender meias para a Filene, mas deve estar na fila por arquibancadas de Fenway.
Мы на своем пути к "Fenway".
Bem, estávamos prestes a ir para Fenway.
Мой сын никогда не был в Фенуэй.
Os meus filhos nunca foram a Fenway.
Знаешь, мне очень понравился один твой фильм, где ты играл в бейсбол на стадионе Фенуэй Парк, а в конце появлялся твой отец.
Sabe, eu realmente gostei de si naquela cena onde jogou basebol em Fenway Park, sabe, com o seu pai no fim do filme?
Японика Фенвей.
Japónica Fenway?
Плевое дело. Не говоря уже о премиальных, которые выплатил ее отец Крокер Фенвей, когда Док вернул Японику домой.
Mal justificara um dia de honorários, quanto mais o extravagante bónus que o pai dela, Crocker Fenway, insistira em pagar a Doc, quando ele lhe levara a filha.
Мисс Фенвей могла показаться расстроенной.
A Miss Fenway hoje parece um pouco psicótica.
Поскольку губернатор Рейган закрыл большинство государственных клиник, частный сектор получил карт-бланш на переходящее знамя. Вскоре это уже были стандартные санатории для таких деток, как та самая Японика Фенвей.
Como o Governador Reagan fechou muitos hospitais psiquiátricos estatais, o sector privado tivera carta branca para resolver a situação, depressa se tornando um recurso de educação na Califórnia, para crianças como a nossa Japónica Fenway.
Крокер Фенвей.
Fala o Crocker Fenway.
М-р Фенвей.
Mr. Fenway.
Сьюзан Мерфи, дочь Уильяма и Патриции, местная, родилась в Бригхеме, в больнице. Выросла рядом с Фенвей-парком ( прим. бейсбольный стадион ).
Susan Murphy, filha de William e Patricia, rapariga local nascida no Hospital Brigham, cresceu perto do Fenway Park.
За последние три месяца, пока ты подписывал свои школьные тетрадки и ел поп-корн на стадионе Фенуэй, мы застряли в этой пустынной дыре, работая шесть дней в неделю.
Nestes três meses, enquanto ganhava fama a escrever teses e a comer bolachas "Cracker Jack" em Fenway, estivemos presos nesta porcaria, a trabalhar seis dias por semana.
И... честно говоря, меня подташнивает даже когда я сижу высоко на трибуне стадиона.
E... Sinceramente... Fico enjoado quando me sento num lugar muito alto em Fenway Park...
За последние три месяца, пока ты подписывал свои школьные тетрадки и ел поп-корн на стадионе Фенуэй, мы застряли в этой пустынной дыре, работая шесть дней в неделю.
Nos últimos três meses, enquanto fazias o teu nome a escrever teses e comias "Cracker Jacks" no "Fenway", ficamos presos neste fim do mundo desértico, a trabalhar, 6 dias por semana.
Бейсбольные арены
- Fenway, Wrigley...
Однажды в Фенвэй-парке Тед Уильямс.
Um dia, no Fenway Park... Ted Williams...
Он гуляет по парку И тут нему подходит лошадь и говорит :
ele andava pelo Fenway... E vem um cavalo e diz-lhe :
У "Бостон Глоуб" есть билеты для новых жителей города на бейсбольный матч клуба, кстати.
O "Globe" tem bilhetes de época para o Fenway quando se instalar.
Сходить на Фенуэй Парк, как вы, ребята, стена "Зелёный монстр".
Ir ao Fenway Park como vocês, o Monstro Verde.
Тони Старк, большой чувак-блондин с молотом, старый чувак с щитом, зеленый монстр, и я не о Фенвее ( парк ).
O Tony Stark, o louro grande do martelo, o velhote com o escudo, o monstro verde, e não me refiro ao Fenway.
Телефон Эми последний раз был отмечен у двери ее дома в районе Фенуэй.
O último sinal do telemóvel da Amy foi na porta da casa dela, em Fenway.
Слушайте, вы, моллюскожоры-чаесосы!
Fenway é um estádio horrível!
"Фенуэй-Парк".
Fenway Park.
Просто любопытно. Туда трудно достать билеты.
Só por curiosidade, bilhetes para Fenway são difíceis de arranjar.
Мир до сих пор не знает, где она, с тех пор как она разделась на сцене "Фенуэй Парка".
Ninguém sabe o que lhe aconteceu desde que ela se despiu durante a atuação, em Fenway Park.
В "Фенуэе" у неё был срыв.
Ela teve um colapso em Fenway.
Фенвэй-парк, Бостон
FENWAY PARK, BOSTON 1939
Клуб в районе Фэнвэй.
Um clube em Fenway.
Папа, нет! С дороги, леди. Вы попадаете в кадр.
Os lugares no Fenway Park são demasiados apertados, e muitos deles ficam virados para o centro do campo!